Exemples d'utilisation de "предоставили доступ" en russe

<>
Чтобы посмотреть Страницы, рекламные аккаунты и другие объекты, к которым вам предоставили доступ: To see the Pages, ad accounts and other assets you've been given access to:
Лучше всего начать со сравнения оплаченных просмотров, собственных просмотров (просмотры контента, которым вы владеете) и полученных просмотров (просмотры от пользователей, которым вы предоставили доступ). The best starting point for defining your value of a view is by comparing your paid views, owned views (views of content that you own), and earned views (views from shares).
Если вы хотите предоставить к фотоснимку или видеоролику общий доступ, все внедренные данные будут доступны людям и службам, которым вы предоставили доступ. If you choose to share a photo or video, any embedded data will be accessible to the people and services you share with.
Лицо, которому вы предоставили доступ, может, в свою очередь, предоставлять другим лицам доступ на том же уровне, который есть у него (например, пользователь с правами только для просмотра может предоставить другому пользователю доступ только для просмотра). When you grant someone access, that person can grant the same level of access to someone else (for example, someone with view-only access can grant another user view-only access).
Некоторым странам центральные банки предоставили доступ к ликвидности посредством соглашений о свопах. For a few countries, the main central banks have provided access to liquidity through swap lines.
Бывшая глава Фатайата, Мария Ульфах Аншор, привела убедительные аргументы, основанные на своде правил поведения мусульманина в повседневной жизни (fiqh) в пользу того, чтобы женщинам предоставили доступ к репродуктивным правам. The former head of Fatayat, Maria Ulfah Anshor, has made sophisticated arguments grounded in fiqh for women’s access to reproductive rights.
Если у вас есть подписка на Office 365 для дома, это также относится ко всем, кому вы предоставили доступ к ней. If you have an Office 365 Home subscription, this also applies to anyone you've shared your subscription with.
Если вы не предоставили доступ к документам другим пользователям, вы можете объединить их путем копирования и вставки. If you are not sharing your documents with others, you can combine documents by copying and pasting.
Внешний пользователь — это пользователь вне вашей подписки на Office 365, которому вы предоставили доступ к сайтам, файлам или папкам. An external user is someone from outside your Office 365 subscription to whom you have given access to one or more sites, files, or folders.
Все, кому вы предоставили доступ к файлу, смогут видеть в нем последние изменения. Anyone you share the file with can see the latest changes.
Если вы предоставили доступ к своей папке другим пользователям и не хотите, чтобы они могли удалять из нее какие-либо элементы, измените разрешения на доступ к ней. If you shared a folder with other people and you no longer want them to be able to delete items from the folder, you can change the permissions for the folder.
После завершения этой процедуры почтовый ящик пользователя, к которому вам предоставили доступ, будет отображаться в списке папок Outlook Web App каждый раз при открытии Outlook Web App. After you complete this procedure, the person’s mailbox for which you have been provided access to will display in your Outlook Web App folder list every time you open Outlook Web App.
Если выбран вариант Может просматривать, приглашенные пользователи могут просматривать, скачивать и копировать файлы, к которым вы предоставили доступ. If you choose Can view, that means people you invite can view, download, or copy the files you share.
Если вы предоставили доступ к подписке на Office 365 для дома другим членам семьи, они должны войти в систему с помощью своих учетных записей Майкрософт. If you have shared your Office 365 Home subscription with other members of your household, they should sign in with their Microsoft account.
Кроме того, войдите в Skype для бизнеса и убедитесь, что коллега, которому вы предоставили доступ к файлу, находится в сети. Also make sure that you are signed in to Skype for Business, and that a teammate with whom you've shared your file is online.
Если вам предоставили доступ только к конкретным папкам в почтовом ящике другого пользователя, вы увидите только эти папки. If you have only been provided access to specific folders in the other user’s mailbox, you will only see the folders for which you have been granted access.
В диалоговом окне Добавление общей папки введите имя почтового ящика, к которому вам предоставили доступ, и нажмите кнопку Добавить. In the Add shared folder dialog box, type the name of the mailbox that you have been provided access, and click Add.
Они доверяли Судиру - как никому из исследователей - и вообще никому, никакому чужаку - никогда не удавалось завоевать доверие этих бандитов до такой степени, что они предоставили доступ к тому, что было мне наиболее интересно: They trusted Sudhir - in ways that really no academic has ever - or really anybody, any outsider - has ever earned the trust of these gangs, to the point where they actually opened up what was most interesting for me:
В понедельник полиция отказалась от этого заявления, заявив, что сотрудники компании не предоставили доступ к складу оружия по запросу представителей правопорядка, и потому были лишены лицензии. On Monday, they backed down from the allegation but declared that the firm’s employees had not provided access to the weapons storage area when asked — and, therefore, revoked its license.
Америка должна быть более настойчивой в своих требованиях о том, чтобы молдавские власти уважали власть закона, издали реестр всех задержанных людей, предоставили им доступ к адвокатам и членам семьи и гарантировали, чтобы их не преследовали. Amerca should be more energetic in demanding that the Moldovan authorities respect the rule of law, issue a roster of all detained persons, provide them access to lawyers and family members, and guarantee that they are not harassed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !