Sentence examples of "предназначение существования" in Russian

<>
Я выполню своё предназначение любой ценой. I will accomplish my purpose at any cost.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Я должен выполнить своё предназначение любой ценой. I have to attain my purpose at all costs.
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования. Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
•... существует множество типов индикаторов, каждый из которых имеет свое предназначение и преимущество; •... there are many types of indicators, each with their own purpose and benefit.
Тепло и свет необходимы для нашего существования. Heat and light are necessary for our existence.
•... основное предназначение индикатора ADX – определять силу тренда. •... the ADX is primarily a trend strength indicator.
Разговоры о близости издания к силовым структурам продолжались на всем протяжении существования агентства. Conversations about the proximity of the publication to security structures continued throughout the existence of the agency.
Программы, написанные на MQL 4, имеют различные свойства и предназначение: Programs written in MQL 4 are different in tasks and properties:
"Сегодня египетский народ заложил основы новой жизни - абсолютной свободы, подлинной демократии и стабильности", - заявил Мурси, 60-летний инженер с американским образованием из "Братьев-мусульман", фундаменталистской группы, которая большую часть из 84 лет своего существования была запрещенной организацией, служившей мишенью для жестких действий сменявших друг друга правительств. "Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability," said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.
Предназначение Доу Purpose of the Dow
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы». “While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
Обама заявил, что даст Ирану время до конца года, чтобы тот доказал мирное предназначение своей ядерной программы. В противном случае он намерен добиваться новых международных санкций, дабы предотвратить появление у Ирана ядерного оружия. Obama has said he will give Iran until the end of the year to prove its program is for peaceful purposes or will seek new, multinational sanctions to prevent Iran from obtaining nuclear weapons.
В работе по поиску жизни возможность существования на Европе углерода вызывает большой интерес. In the search for habitable worlds, the possibility that there’s carbon on Europa is provocative.
Такая неопределенность свидетельствует о том, что истинное предназначение и цель банка пока до конца не выработаны. The vagueness suggests the new bank’s true purpose hasn’t been worked out.
Несколько дней назад ученые использовали данные Galileo, чтобы выяснить вероятность существования глиноподобных веществ, образованных в результате геотермических процессов на океанском дне, которые могут указывать на присутствие органики (молекул углерода). Just in the last few years, scientists have used Galileo data to determine the likelihood of clay-like minerals on the moon, which might mean it also has organics (carbon molecules) as a result of hydrothermal activity on the ocean floor.
Ее предназначение состоит в том, чтобы ослаблять организации, нарушать соглашения и законы, которые заключают в себе этот порядок. It is dedicated to undermining the organizations, agreements and laws that comprise it.
Мне стало понятно, что за полвека существования НАСА у нее не было ни ресурсов, ни разработок, ни опыта реальной посадки на Марсе, чтобы четко представлять себе эти проблемы. What became clear to me was that in the 50 years of its existence, NASA had never really had the focus, resources, or real Mars landing experiences to study these problems clearly.
Возникает ощущение, что реальное предназначение ПРО не в том, чтобы сбивать гипотетические иранские ракеты с гипотетическими ядерными боеголовками, когда они по гипотетическим причинам летят в сторону стран Вышеградской группы, а в том, чтобы подать Москве сигнал: "По нашему газону не ходить!" Why, one would almost think that the real purpose of ABM was not to shoot down hypothetical Iranian rockets with hypothetical nuclear weapons launched at the Visegrad countries for hypothetical reasons, but to signal to Moscow “keep out, this is our turf.”
Теперь, сделав заявление в пользу ее существования, космические агентства готовят полеты на Марс с задачей найти признаки биологической жизни. Now, having made the case for water, space agencies are preparing to launch Mars missions whose primary purpose is to search for evidence of biology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.