Sentence examples of "правительственных экспертов" in Russian

<>
Эти предложения незаконны, неуместны и противоречат рекомендациям, как правительственных экспертов, так и представителей научного сообщества. These proposals are unwarranted, inappropriate, and contrary to the recommendations of experts, both within the government and in the scientific community.
Вместо этого, США, Россия и 13 других стран договорились, что генеральный секретарь ООН назначит Группу правительственных экспертов (ГПЭ). Её первое заседание состоялось в 2004 году. Instead, the US, Russia, and 13 other states agreed that the UN Secretary General should appoint a Group of Governmental Experts (GGE), which first met in 2004.
В 2015 году группа правительственных экспертов Организации Объединенных Наций (включая экспертов из США, России, Китая и ряда других стран со значительными кибернетическими возможностями) согласилась на положении о том, что кибератаки не могут быть направлены на гражданские цели в мирное время. In 2015, a United Nations Group of Government Experts (including the US, Russia, China, and most states with significant cyber capabilities) agreed to a norm of not targeting civilian facilities in peacetime.
В феврале на Мюнхенской конференции по безопасности министр иностранных дел Нидерландов Берт Кундерс объявил о создании новой, неправительственной Глобальной комиссии по вопросам стабильности киберпространства, которая станет дополнением к Группе правительственных экспертов (GGE) при ООН. At last month's Munich Security Conference, Dutch Foreign Minister Bert Koenders announced the formation of a new non-governmental Global Commission on the Stability of Cyberspace to supplement the UN Group of Governmental Experts (GGE).
В июле прошлого года, Группа Правительственных Экспертов Организации Объединенных Наций рекомендовала исключение гражданских объектов от кибератак и одобрение нормы на саммите G-20 в прошлом месяце. Last July, the United Nations Group of Government Experts recommended excluding civilian targets from cyberattacks, and that norm was endorsed at last month's G-20 summit.
Наконец, группа правительственных экспертов при ООН занята анализом того, как международное право регулирует кибербезопасность. And a UN Group of Government Experts has been analyzing how international law relates to cyber security.
Настоящий документ подготовлен с целью дать исходную основу, которая способствовала бы обсуждению основных вопросов в рамках пункта 4 мандата Группы правительственных экспертов. The purpose of this paper is to provide background to facilitate discussion of core questions under item 4 of the mandate of the Group of Governmental Experts.
ЕС призывает все государства — члены Организации Объединенных Наций активно поддержать процесс заключения договора о торговле оружием, представить свои точки зрения Генеральному секретарю и участвовать в работе группы правительственных экспертов. The EU calls on all United Nations Member States actively to support the arms trade treaty process, to submit their views to the Secretary-General, and to participate in the work of the group of government experts.
В соответствии с рекомендацией, представленной в 2006 году Группой правительственных экспертов в отношении Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и одобренной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/77, Сектор по обычным вооружениям Управления по вопросам разоружения подготовил для сведения заинтересованных делегаций обновленный список национальных контактных центров по Регистру Организации Объединенных Наций. As recommended by the 2006 Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms and endorsed by General Assembly resolution 61/77, the Conventional Arms Branch of the Office for Disarmament Affairs has prepared an updated list of national points of contact on the United Nations Register for the information of interested delegations.
Во-вторых, правило 23 гласит, что " всякий раз когда Конференция считает это целесообразным для эффективного выполнения своих функций, и в том числе когда представляется, что имеется основа для переговоров по проекту договора или по другим проектам текстов, Конференция может учреждать вспомогательные органы, такие как специальные подкомитеты, рабочие группы, технические группы или группы правительственных экспертов … ". Second, rule 23 of the rules of procedure stipulates that, whenever the Conference deems it advisable for the effective performance of its functions, including when it appears that there is a basis to negotiate a draft treaty or other draft texts, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts.
Созванная в 2003 году Группа правительственных экспертов добавила к ним переносные зенитно-ракетные комплексы, снизив порог для артиллерийских орудий со 100 до 75 миллиметров и создав возможности для добровольного представления докладов о передаче стрелкового оружия и легких вооружений. The 2003 Group of Governmental Experts responded by adding man-portable air defence systems, lowering the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres and opening the door to voluntary reporting of transfers of small arms and light weapons.
Согласование мандата на обсуждение вопроса о кассетных боеприпасах и создание Группы правительственных экспертов явилось первым шагом по пути переговоров с целью выработки нового документа о гуманитарных аспектах применения кассетных боеприпасов. The agreement to a discussion mandate on cluster munitions and the establishment of the Group of Governmental Experts was a first step towards negotiating a new instrument aimed at addressing the humanitarian impact of cluster munitions.
Мы с удовлетворением отмечает, что группа правительственных экспертов, учрежденная Генеральным секретарем для изучения возможностей разработки международного документа по маркировке и отслеживанию стрелкового оружия и легких вооружений с успехом завершила свою работу. We note with satisfaction that the Group of Governmental Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument for marking and tracing small arms and light weapons has successfully completed its work.
Группа специалистов по партнерству между государственным и частным секторами включает правительственных экспертов, в частности экспертов работающих в национальных подразделениях ПГЧС, а также экспертов, представляющих деловые круги, соответствующие научно-исследовательские и академические учреждения, и неправительственные организации. The Team of Specialists on Public-Private Partnerships comprises Government experts, in particular those working in national PPP units, as well as experts from the business community, relevant research and academic institutions and NGOs.
Из этих 30 стран 28 представляют данные в Регистр на регулярной основеТаким образом, теоретически около 97 процентов мирового экспорта оружия транспарентны и отражены в Регистре " (регистр обычных вооружений организации объединенных наций: процедура пересмотра и достигнутые на сегодня успехи: Документ Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций под редакцией г-на Мицуро Доноваки, консультанта правительственного эксперта от Японии, 28 февраля 2006 года). Of these top 30 nations, 28 are regular participants in the Register Therefore, theoretically, about 97 per cent of the world's arms export has been made transparent by the Register.” (“United Nations Register of Conventional Arms: its review process and achievements so far”: Presentation to the United Nations Group of Governmental Experts by Mr. Mitsuro Donowaki, Adviser to the Japanese Governmental Expert, 28 February 2006).
Представляемый раз в два года германо-румынский проект резолюции, который предлагается вниманию членов Первого комитета, является, с одной стороны, развитием варианта 2005 года, с небольшими техническими поправками; с другой стороны, пункт 5 включает в себя новый элемент, касающийся предложения о создании в 2010 году группы правительственных экспертов. The German-Romanian biennial draft resolution before the First Committee is, on the one hand, a follow-up to the 2005 version, with some minor technical amendments; on the other hand, paragraph 5 includes a new element concerning the proposal to establish a group of governmental experts in 2010.
Отмечая, что были запрошены мнения государств относительно всеобъемлющего характера инструмента, и признавая всю сложность проблемы, связанной с охватом продукции двойного назначения, Соединенное Королевство полагает, что было бы также желательно, чтобы группа правительственных экспертов подробно рассмотрела вопрос о включении в перечень продукции двойного назначения, непосредственно относящейся к вышеперечисленным вооружениям, боеприпасам и технологиям производства. Noting that views have been sought on a comprehensive instrument, and while recognizing that coverage of dual-use items is a complex issue, the United Kingdom believes it would also be desirable for the group of governmental experts to consider, in some detail, coverage of dual-use items directly relevant to the above arms, munitions and production technology.
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад группы правительственных экспертов по угрозам в сфере информационной безопасности и возможным совместным мерам по их устранению. Note by the Secretary-General transmitting the report of the group of governmental experts on threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them.
Группа рассмотрела доклад, представленный Департаментом по вопросам разоружения в ответ на просьбу, сформулированную Группой правительственных экспертов 2003 года, о проведении исследования по вопросу о практических возможностях представления государствами-членами данных для Регистра в электронной форме и отметила, что систему электронного представления данных можно разработать с использованием имеющихся у Департамента ресурсов и опыта. The Group examined a report prepared by the Department for Disarmament Affairs in response to a request by the 2003 Group of Governmental Experts for a feasibility study on electronic filing of reports to the Register by Member States, and noted that an electronic data submission system can be developed, utilizing the existing resources and expertise within the Department.
На втором этапе исследования будет проведен углубленный анализ элементов, необходимых для включения в договор о торговле оружием; его результаты будут представлены на совещании экспертов и созданной Генеральным секретарем группе правительственных экспертов, которая, как планируется, начнет работать в 2008 году. The second part of the study will offer an in-depth analysis of the elements required for an arms trade treaty; its findings will be presented at expert meetings and to the Secretary-General's Group of Governmental Experts, scheduled to convene in 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.