Exemples d'utilisation de "правая сторона" en russe

<>
Ваш мозг узнаёт. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым. Your brain is learning. And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination.
Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча. It happens when there's a thickening in the pulmonary veins, making the right side of the heart work overtime, and causing what I call the reverse-Grinch effect.
Встраиваемый модуль 2 системы (правая сторона) сконструирован для усиления пучка ближнего света класса C и пучка ближнего света класса E, каждый из которых используется в режиме поворотного освещения, и пучка ближнего света класса W. The installation unit 2 of the system (right side) is designed to contribute to the class C passing beam, a class E passing beam, both with bending mode and a class W passing beam.
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience."
Он мне объяснил, что когда я бреюсь, у меня есть маленькие чёрные точки на левой стороне лица, где есть щетина, но правая сторона лица была сильно обожжена и щетины там нет, и это создаёт асимметрию. And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry.
Пулевое отверстие с правой стороны. Wound's on the right side of his head.
Посмотрите на правую сторону экрана. So look to the right-hand side of the screen.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier.
Второй премоляр, вероятно, с правой стороны. It's a second bicuspid, probably on the right side.
С правой стороны ещё четыре пореза. On the right-hand side there are four more cuts.
С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров. On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long.
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин. And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне. Look over the tree tops along the right-hand side.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица. You have some pasta stuck to the right side of your face.
С правой стороны вы видите преобразователь ультразвуков. On the right-hand side, you see an ultrasonic transducer.
Два документа с двунаправленной синей стрелкой с правой стороны Two documents with a 2-headed blue arrow on the right side
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне. There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
С правой стороны консоли найдите фиксатор крышки жесткого диска. On the right side of the console, locate the hard drive cover release.
Ниши должны размещаться с правой стороны от полосы движения в каждом направлении: Recesses are to be located on the right-hand side of each traffic lane:
Ниже плеча, левой и правой стороны, есть пулевое отверстие, Circ. Below the shoulder, left and right side, there's a bullet hole, circ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !