Sentence examples of "похитила" in Russian

<>
Моя сестра похитила тебя, потому что Королева хочет отделить человеческий мир от Фей навсегда. My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever.
Вообще-то, ты похитила лучшего дешифровщика ЦРУ. Technically, you kidnapped the ClA's top codebreaker.
17 сентября группа неопознанных вооруженных мужчин вломилась в помещения неправительственной организации под названием «Международная помощь и развитие» в Гоз-Бейде и похитила принадлежащее этой организации имущество. On 17 September, a group of unidentified armed men forcibly entered the compound of the non-governmental organization (NGO) International Relief and Development, in Goz Beida, and stole property.
Россия отправила корабли и военные самолеты для создания угрозы с побережья другим западным странам, похитила эстонского офицера разведки на территории НАТО и проводит постоянное наращивание военного потенциала в Восточной Европе, в Арктике и в других местах. Russia has also sent ships and warplanes to threaten the coasts of other Western countries, abducted an Estonian intelligence officer on NATO territory, and sustained an ongoing military buildup in Eastern Europe, the Arctic, and elsewhere.
Потому что это ты меня опоила, похитила и угнала мою машину. Because you're the one who drugged me, kidnapped me, and stole my car.
Но всего лишь год спустя российская военная разведка, как утверждают американские официальные лица, взломала почтовый сервер национального комитета демократической партии и похитила огромный массив электронной переписки, которая через несколько месяцев была опубликована на сайте WikiLeaks. But just a year later, a Russian military spy agency would hack into the Democratic National Committee and steal a trove of emails that were released a few months later on WikiLeaks, U.S. officials said.
Еще в одном случае, который не был перепроверен, но сообщение о котором поступило из достоверных источников, произошло следующее: 14 августа 2008 года группа военнослужащих батальона, базирующегося в Мьоте, похитила 14-летнего мальчика-сироту из деревни, расположенной в Качинской национальной области. Another case, unverified but received from credible sources, reported that, on 14 August 2008, a group of soldiers from a battalion based in Myothit abducted a 14-year-old orphan boy from a village in Kachin State.
Они сбежали в Аделаиду и Нэнси и просто взорвалась и похитила Донну из супермаркета. They eloped to Adelaide and Nance just went ballistic and kidnapped Donna out of a supermarket.
Согласно существующим оценкам, после Корейской войны она похитила тысячи человек из соседних стран, в 1990-е годы довела до массового голода от одного до двух миллионов своих граждан, а в настоящее время содержит в исправительно-трудовых лагерях около 100 000 человек. Estimates are that it abducted thousands of people from neighboring countries following the Korean War, allowed 1 million to 2 million of its own people to starve in a famine in the 1990s and currently imprisons about 100,000 people in labor camps.
Судя по татуировке, мы считаем, что именно Ванесса похитила Мисси Бауэрс возле университета по поручению объекта. Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target.
Это было беспрецедентное событие: небольшая группа лиц, принадлежащих к элите и располагающих ресурсами и поддержкой некоторых элементов, которые в настоящее время являются объектом расследования, похитила конституционно избранного президента Республики, объявила о роспуске законодательной власти, устранила глав учреждений и отказалась признавать губернаторов и мэров, все из которых были избраны народом демократическим путем. This was an unprecedented event: a small elitist group with resources and with the support of certain elements, which are being investigated today, abducted the constitutional President of the Republic, decreed the dissolution of the legislative branch, removed the heads of institutions and refused to recognize governors and mayors — all of them elected democratically by the people.
Чтобы читатели ненароком не подумали, что администрация Обамы похитила национального героя, имеет смысл напомнить, кого так защищает Москва. You'd think that the Obama administration had kidnapped a national hero. So it's worth recalling just who Moscow is defending.
Вооруженные мужчины вступали в Фатх, Хамас или другие группы и подгруппы, а кланы, такие как семья Дугмуш (которая похитила журналиста Би-би-си Алана Джонстона), похвалялись несколькими сотнями членов, готовых убивать за плату. Armed men joined Fatah, Hamas, or other groups and sub-groups, and clans like the Dugmush family (which kidnapped the BBC journalist Alan Johnston) boasted a few hundred members willing to kill for pay.
Четыре девушки-подростка были похищены. The four teen girls who were abducted.
Доктора Ким Мён Гука похитили. Dr. Kim Myung Guk has been kidnapped.
И вы похитили ее сердце. And you just stole her heart.
Судно-база - траулер с Тайваня, был похищен в прошлом году. The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year.
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей». Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
Доктор Ким Мён Гук похищен. Dr. Kim Myung Guk was kidnapped.
Джоан Винфилд похищена в аэропорту! Joan Winfield stolen at airport!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.