Sentence examples of "потеря на рассеивание" in Russian

<>
Потеря на длинной позиции уменьшает подверженность риску, в то время как потеря на короткой позиции его увеличивает, таким образом, можно быть более невозмутимым, играя на повышение и ошибаясь, чем играя на понижение и ошибаясь. Losing on a long position reduces one's risk exposure, while losing on a short position increases it, so one can be more patient being long and wrong than being short and wrong.
Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря. I think his death is a national loss.
В мире информации и кибер-ненадежности, рассеивание власти может представлять большую угрозу, чем переход власти. In an information-based world of cyber-insecurity, power diffusion may be a greater threat than power transition.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Мы провели с участниками исследования эксперименты, в которых мощные ситуативные силы - анонимность, групповое давление или рассеивание личной ответственности - вслепую привели их к тому, что после жестокого отношения к ним они стали подчиняться власти и нападать на других невинных людей We have put research participants in experiments where powerful situational forces - anonymity, group pressures, or diffusion of personal responsibility - led them blindly to obey authority and to aggress against innocent others after dehumanizing them.
Потеря дочери отняла у меня волю к жизни. Losing my daughter has taken away my will to live.
Продолжительное тепло может повысить уровень смога и увеличить рассеивание аллергенов, вызывая тем самым респираторные симптомы. Prolonged heat can increase smog and the dispersal of allergens, causing respiratory symptoms.
Из всех потерь - потеря времени тягчайшая. There is no graver loss than the loss of time.
Защитники этой позиции используют так называемый "принцип превентивности", когда возражают против утверждения о том, что отсутствуют научные доказательства того, что рассеивание ДДТ наносит урон природному капиталу. Advocates of this position go on to deploy the so-called "precautionary principle" to counter the argument that there is no scientific evidence that DDT spraying damages natural capital.
Потеря крови! The loss of blood!
Рассеивание террористической бури Dispersing the Terrorist Storm
Для астронавтов НАСА эта потеря была личной, а также профессиональной. For NASA’s astronauts, Challenger’s impact was personal as well as professional.
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам. The other is power diffusion, the way power is moving from all states West or East to non-state actors.
Потеря влияния над Украиной — это, без преувеличения, исторический удар по интересам России, который еще долго ей будет отдаваться эхом. The loss of influence in Ukraine is a genuinely historic blow to Russian interests that will echo for generations.
Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения. You have a huge spread due to movement variability.
Худший исход, которого может ждать украинский депутат — потеря парламентского иммунитета и побег за границу. The worst outcome a Ukrainian MP can generally expect is the loss of parliamentary immunity and an overnight dash out of the country.
Общеизвестно, что научно-технический прогресс не только открывает возможности для благотворного воздействия на окружающую природную среду (например, искусственные дожди, предотвращение выпадения града, рассеивание облаков, нейтрализация деструктивного воздействия ураганов и тайфунов), но также и открывает возможности для использования методов воздействия на окружающую среду в военных целях. It is widely recognized that scientific and technological progress not only opens up the possibility of influencing the natural environment in beneficial ways (for example, through cloud seeding, preventing hailstorms, dispersing mists and neutralizing the destructive force of hurricanes and typhoons), but also facilitates the military use of environmental modification techniques.
потеря времени, затрачиваемого на управление, или рабочего времени; и wasted management or office time; and
Глобальная эволюция и рассеивание аэрозольных частиц, выброшенных в атмосферу при извержении вулкана Пинатубо с апреля по сентябрь 1991 года и с декабря 1993 года по январь 1994 года, на основе данных прибора SAGE II (прибор для исследования аэрозолей и газа в стратосфере) на борту американского спутника для исследования радиационного баланса Земли, запущенного в октябре 1984 года 1991 global evolution and dispersion of Mount Pinatubo aerosol from April to September and from December 1993 to January 1994, as measured by the Stratospheric Aerosol and Gas Experiment (SAGE II) instrument on board the United States Earth Radiation Budget Satellite, launched in October 1984
Можно хеджировать свои позиции и использовать систему защиты от отрицательного баланса в качестве гарантии того, что возможная потеря не будет превышать сумму депозитных средств. You can hedge your positions and rely on a comprehensive risk management system to ensure that you do not lose more than your deposited funds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.