Sentence examples of "потасовки" in Russian

<>
Нет хуже политической потасовки, чем между американцами греческого и турецкого происхождения. There is no worse political cat fight than between Greek and Turkish Americans.
Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров. An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting.
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
Прошло совсем немного времени, и эти двое начали потасовку. It doesn't take long before two guys here - this one and one that will show up over here - start to fight.
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла. I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap.
В былые времена он был задиристым радикалом, вступавшим в уличные потасовки. He was once a stone-throwing, radical, street-fighting man.
Я услышал звуки потасовки и спустился этажом ниже посмотреть, в чём дело. I heard a commotion and peeked down the stairs to see what was the matter.
Столкновения и потасовки между двумя странами происходят уже давно вдоль 2220-мильной границы Индии и Китая — большая часть которой остается спорной — хотя армии не стреляли друг в друга более полувека. Incursions and scuffles between the two countries have long occurred along India and China’s 2,220-mile border — much of which remains in dispute — although the two militaries have not fired shots at each other in half a century.
Маркелов не только защищал членов российского антифашистского движения, которые устраивают уличные потасовки с ультранационалистическими бандами. Он нажил себе массу врагов, представляя интересы защитников окружающей среды, активистов из профсоюзов и журналистов, включая Политковскую. In addition to defending members of Russia's anti-fascist movement – youths who engage in street skirmishes with ultranationalist gangs – Markelov also made enemies by representing environmentalists, labor organizers and journalists, including Politkovskaya.
Сообщение Ильи Епишкина на странице I-narodny.livejournal.com содержит драматические фото крупным планом с акции протеста, которые показывают, в частности, прибытие Лимонова в окружении телохранителей, различные аресты, небольшие потасовки и протестующих с плакатами следующего содержания: «Меняю Путина на Ходорковского», имея в виду заключенного российского магната Михаила Ходорковского, и «Выборы без оппозиции – преступление!». A post at I-narodny.livejournal.com contains Ilya Yepishkin’s dramatic, close-up photos of the protest, which show, among other things, Limonov’s arrival in a pack of bodyguards, various arrests, mild scuffles, and protesters holding placards reading: “I’ll SWAP PUTIN FOR KHODORKOVSKY,” referring to jailed Russian tycoon Mikhail Khodorkovsky, and “ELECTIONS WITHOUT AN OPPOSITION ARE A CRIME!”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.