Sentence examples of "поступления" in Russian with translation "revenue"

<>
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями. In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder.
Анализ текущей деятельности: освоение средств и поступления Analysis of ongoing operations: Delivery and revenues
Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов. But in a downturn tax revenues fall.
Ведь бюджетные поступления на 50% состоят из доходов от продажи нефти. Oil revenues, after all, make up half of the government's revenues.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки. Beyond this ceiling, the government can spend only from current revenues.
чистые поступления от продажи публикаций представляются по статье деятельности, приносящей доход. The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities.
Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов. Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues.
Новые поступления от налогов на СО2 дадут идеальную возможность выполнить это обещание. New revenues from a CO2 tax would provide an ideal way to honor that pledge.
Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств. Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments.
Каким образом используются поступления от сборов/налогов и штрафов за несоблюдение установленных требований? How are revenues from these charges/taxes, and from fines for non-compliance, used?
На 2008 год ЮНФПА планировал осуществить два стандарта МСУГС: поступления и учет расходов. For 2008, UNFPA had planned to implement two IPSAS standards: revenue and expense recognition.
По прогнозам правительства, поступления в бюджет от нефтедобывающего сектора может сократиться на 32%. The government is assuming a 32 percent drop in oil-related revenues.
УЛХ в настоящее время получает поступления от транспортировки продольно разрезанной древесины и древесного угля. FDA is currently earning revenue from the transportation of pit sawn timber and charcoal.
Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание. When a country quadruples its tax revenues in a single year, it is time to take notice.
(Москва рассчитывала на новые поступления в размере 23 млрд. рублей для своего ограниченного бюджета). (Moscow had counted on the projected at 23 billion rubles in new revenues for its strained budget).
Запланированные на 2005 год поступления выше объемов поступлений за 2004 год по трем причинам. Planned revenue is higher in 2005 than 2004 levels for three reasons.
США. В третьем квартале 2001 года, в частности, значительно сократились запланированные поступления от туризма. In particular, in the third quarter of 2001, the projected revenues received from tourism-based sources were considerably reduced.
Это потребует увеличить поступления от налогообложения и активизировать усилия, чтобы получить то, что им должны. This will require increased revenue from taxation and stronger efforts to collect what’s owed.
Как ни старается министерство финансов сбалансировать расходы и поступления, оно не имеет достаточного политического веса. As hard as the finance ministry may try to balance expenditures and revenues, it lacks the needed political weight.
И вдруг оказалось, что поступления от продажи нефти уже не покрывают расходы по всем трем направлениям. Suddenly, oil revenues are no longer sufficient to cover all three.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.