Sentence examples of "поступление в вуз" in Russian

<>
Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты. They buy expensive toys to maximize their child's learning potential and spend much more on private schools or after school tutoring in the hope that he or she will excel on the tests that determine entry to elite universities.
Будучи самым известным в России и авторитетным за рубежом экономистом, Гуриев превратил Российскую школу экономики в вуз с международным признанием, одновременно готовя рекомендации правительству по множеству вопросов. As Russia’s most famous and internationally respected economist he had succeeded in turning the Moscow School of Economics into an internationally recognized institution along with advising the government on a multitude of issues.
Я не думаю, что это возможно, учитывая, что до окончания осталось 6 недель, но мы должны сосредоточиться на более важной картине, а это поступление в колледж этой осенью. I don't think that's possible, being that there's only six weeks of school left, but we should stay focused on the bigger picture, which is going to college in the fall.
Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол. And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure - SAT prep, oboe, soccer practice.
Но я сдал тот же экзамен на поступление в коллегию адвокатов здесь, в колледже. But I passed the same bar exam as my colleague here.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. They were turned off a long time before they got here.
Да, которые могут повлиять на твое поступление в колледж. Yeah, which could affect your admission to college.
Это весьма сильно нервирует администрацию университетов, т.к. девушки не хотят поступать в ВУЗ, в котором нет парней. This makes university administrators very nervous, because girls don't want to go to schools that don't have boys.
Я заполнила заявление на поступление в Лансер. I filled out a lancer application.
И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города. And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town.
Я останусь и немного отложу поступление в колледж, или пока ты не будешь готов вернуться на работу. I'm gonna stay and put off college for just a little while or at least until you're well enough to go back to work.
Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс. Hard to believe he's flunking tenth grade.
Поступление в бюджет доходов от нормальных налогов по-прежнему остается нереальным в большинстве стран Латинской Америки. Raising "normal" tax revenue remains an unrealistic option in most Latin American countries.
Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society.
Он поклялся не только отказаться от платы за поступление в школу, но и предоставить бесплатно учебники и питание, стоимость которых часто оставалась препятствием для учеников из самых бедных семей. He swore not only to do away with admissions fees, but also to provide free textbooks and meals, the cost of which had often remained a barrier for the poorest students.
Регистрируется поступление в количестве 224 шт. в строке заказа на покупку с помощью мобильного устройства. You register the receipt for the quantity of 224 eaches on a purchase order line using a mobile device.
Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях. We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air-quality standards.
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет. And probably the pinnacle for education is getting you to college.
Начиная с 2003 года прием учащихся в среднюю школу Мотуфоуа осуществляется в зависимости от сдачи ими экзамена на поступление в среднюю школу по окончании начальной школы. The admittance of students to Motufoua Secondary School since 2003 is determined by their ability to pass the Secondary Entrance Examination at the end of primary school level.
увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения; It increased the number of pupils eligible for matriculation;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.