Sentence examples of "поступать неправильно" in Russian

<>
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить. Sometime I do wrong in order to make things right.
Наверное, многие из нас поступали неправильно из благих побуждений. Perhaps many of us were doing wrong things with good intentions.
Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно. These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong.
Эта истина известна любому взрослому человеку, но о ней легко забывают в свободных странах, таких как наша. Наши граждане свободны в своих мнениях и легко могут убедить себя, что наше государство никогда по своей воле не поступает неправильно, а только допускает ошибки. This is a truth every adult is aware of, but one easily forgotten in free countries such as our own, where citizens are so safe in their opinions that they can easily persuade themselves that our government never willfully does wrong, it only makes mistakes.
Если кабель поврежден или неправильно подключен, то звук может поступать на консоль Xbox One с помехами. Audio signal may not be reaching your Xbox One correctly if the cable is damaged or not properly connected to your devices.
Если HDMI-кабель поврежден или неправильно подключен к устройствам, то видеосигнал может поступать на консоль Xbox One с помехами. A damaged or incorrectly connected HDMI cable can prevent the video signal from reaching your Xbox One correctly.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Вам нельзя так поступать. It is impossible for you to do so.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь. You are free to do as you please with your money.
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Мэр указывал гражданам, как поступать. The mayor prescribed to the citizens how to act.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
В какой колледж ты собираешься поступать? Which college are you aiming at?
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации. He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
Я что-то сделала неправильно? Did I do something wrong?
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.