Exemples d'utilisation de "постоянный форум" en russe

<>
Превратить Синтрский форум в постоянный форум в составе рабочих групп, семинаров, конференций. Turning Sintra Forum in a permanent forum with working groups, seminaries, conferences.
Постоянный форум рекомендует, чтобы Специальный докладчик по миграции уделял особое внимание уязвимости женщин и детей коренных народов. The Permanent Forum recommends that the Special Rapporteur on migration pay special attention to the vulnerability of indigenous women and children.
Тем не менее Постоянный форум озабочен отсутствием механизмов, необходимых для решения проблем, связанных с применением этой политики в будущем. The Permanent Forum is concerned, however, about the lack of mechanisms for addressing problems relating to the application of the policy in future.
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции A/C.3/57/L.7: Постоянный форум по вопросам коренных народов Programme budget implications of draft resolution A/C.3/57/L.7: Permanent Forum on Indigenous Issues
Было подчеркнуто, что Постоянный форум является органом нового типа, в составе которого имеются представители коренных народов и который имеет всеобъемлющий мандат. It has been emphasized that the Permanent Forum is an innovatory body, characterized by indigenous participation in its membership and enjoying a comprehensive mandate.
Постоянный форум по вопросам коренных народов рекомендует Экономическому и Социальному Совету утвердить предварительную повестку дня и документацию шестой сессии, которые указаны ниже. The Permanent Forum on Indigenous Issues recommends to the Economic and Social Council that it approve the provisional agenda and documentation for the sixth session set out below.
Постоянный форум рекомендует государствам оказывать поддержку целевому фонду по вопросам коренных народов в качестве важного вклада в достижение целей и решение задач Десятилетия. The Permanent Forum recommends that States support the trust fund on indigenous issues as an important contribution to the implementation of the goal and objectives of the Decade.
ссылаясь на резолюцию 2000/22 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года, в которой Совет учредил Постоянный форум по вопросам коренных народов, “Recalling Economic and Social Council resolution 2000/22 of 28 July 2000, in which the Council established the Permanent Forum on Indigenous Issues,
Постоянный форум поддерживает диалог между правительствами и вооруженными силами, осуществляемый с целью мирного разрешения конфликтов, происходящих на территориях коренных народов и затрагивающих коренные народы. The Permanent Forum supports ongoing dialogues between Governments and armed forces undertaken to seek peaceful solutions to conflicts occurring in indigenous peoples'territories and affecting indigenous peoples.
Он заявил, что Рабочая группа по коренным народам и Постоянный форум играют ключевую роль в доведении проблем коренных народов до сведения международных финансовых учреждений. He stated that the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum have played a critical role in bringing indigenous peoples'issues to the attention of international financial institutions.
Необходим постоянный форум, на котором эксперты по вопросам миграции могли бы предлагать реальные и долговременные решения, которые не игнорировали бы связь между миграцией и развитием. A permanent forum was needed where migration experts could propose real and lasting solutions that did not ignore the relationship between migration and development.
Постоянный форум рекомендует Генеральному секретарю выделять надлежащие людские и финансовые ресурсы для выполнения требований, предусмотренных статьями 41 и 42 Декларации, в их применении к Постоянному форуму. The Permanent Forum recommends that the Secretary-General provide adequate human and financial resources for the purpose of meeting the requirements of articles 41 and 42 of the Declaration as they apply to the Permanent Forum.
Постоянный форум постановляет провести совещание международной группы экспертов для более подробного обсуждения вопроса о том, как Форуму подойти к рассмотрению своего мандата в свете статьи 42 Декларации. The Permanent Forum decides to hold an international expert group meeting to discuss in greater detail the way in which the Forum should address its mandate under article 42 of the Declaration.
Постоянный форум подчеркивает тот факт, что коренные народы следует задействовать в качестве активного и равного партнера в контексте всех процессов и на всех этапах реализации программ и проектов. The Permanent Forum underlines the fact that indigenous peoples are to be engaged as an active and equal partner in all processes and phases of programmers and projects.
Постоянный форум предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) совместно созвать всемирную конференцию по вопросу о языковом разнообразии, языках коренных народов, самобытности и образовании. The Permanent Forum invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to call jointly for a world conference on linguistic diversity, indigenous languages, identity and education.
Что могут сделать Постоянный форум и учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций для укрепления взаимодополняемости и координации своих мероприятий в рамках их нынешней работы в области традиционных знаний? What can the Permanent Forum and United Nations agencies and organizations do to strengthen complementarity and coordination among themselves in their current work on traditional knowledge?
Постоянный форум рекомендует всем государствам применять принципы, зафиксированные в замечании общего порядка № 11 (2009) «Дети из числа коренных народов и их права согласно Конвенции», вынесенном Комитетом по правам ребенка. The Permanent Forum recommends that all States apply the principles of general comment No. 11 (2009) of the Committee on the Rights of the Child entitled “Indigenous children and their rights under the Convention”.
Постоянный форум отмечает трудности, упомянутые в докладе МФСР и в ходе углубленного диалога и связанные с взаимодействием с теми партнерами, чьи подходы, возможно, не способствуют решению вопросов коренных народов. The Permanent Forum takes note of the difficulties mentioned in the IFAD report and during the in-depth dialogue regarding engagement with partners whose approach may not be favourable to indigenous issues.
В 1997 году Постоянный форум против насилия в Алагоасе получил от гражданских общественных организаций следующие предложения, направленные на уменьшение случаев пыток, содействие проведению расследований и обеспечение неотвратимости наказания за совершенные преступления: In 1997, the Permanent Forum against Violence in Alagoas gathered the following proposals of the civil society to reduce the practice of torture in order to facilitate investigation and ensure that crimes do not go unpunished:
Постоянный форум приветствует доклад Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов, посвященный специальной теме «Территории, земли и природные ресурсы», включая определение общих элементов и возможных недостатков в существующей практике и стратегиях. The Permanent Forum welcomes the report of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues on the special theme “Territories, lands and natural resources”, including the identification of common elements and possible gaps in policies and practice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !