Sentence examples of "поста" in Russian with translation "post"

<>
Почему ты ушел со своего поста? Why have you left your post?
У нас есть два "командных поста". We really have two command posts.
Следовательно, я отстранил его от этого поста. Therefore, I have removed him from his post.
Но Санни Мальборо не имеет официального поста. But Sunny Marlborough has no official post.
Я не покидал поста, но утром они оба исчезли. I never left my post, but in the morning, they were both gone.
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью. He resigned his post on account of illness.
«Одним словом, сегодня в Сочи солнечно», — написано в конце поста. "In one word it's sunny today in Sochi," the post concluded.
В Центре, мы создали два поста подслушивания и два туннеля отклонения. Off the shaft head, we've built two listening posts and two diversion tunnels.
Однако в рамках этого поста я просто продолжу использовать самую простую версию. However, for the purposes of this post I will simply continue to use the simplest version.
Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году. Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991.
Вышку получил, не потому что старушку изнасиловал, а потому что с поста ушел. They shot him, not for raping an old hag, but for leaving his post.
Именно на этих соображениях и основывается сопротивление некоторых стран - кандидатов учреждению поста президента ЕС. If those countries have been egoistic in the past fourteen years, why should candidates believe they would not misuse new decision-making mechanisms to the detriment of small countries-hence the opposition of some candidate countries to creating the post of a European president.
Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент. To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent.
Ожесточенные дебаты относительно президентского поста подчеркнули его символичное значение во внутреннем распределении сил Турции. The fierce debate concerning the presidency underscored the symbolic significance of the post in Turkey's domestic balance of power.
Овечкин попытался принизить значимость своего поста, заявив тогда ESPN: «Я не пытаюсь делать никаких заявлений». Ovechkin downplayed the significance of his post, telling ESPN then, “I don’t try to make a statement.”
Силы Российской Федерации также продолжали занимать три наблюдательных поста бывших миротворческих сил СНГ в Гальском районе. The Russian Federation forces also continued to occupy three former CIS peacekeeping force observation posts in the Gali district.
Остальные четыре поста, вероятно, будут распределены в рамках пакетной сделки, следуя необходимости достижения определенного вида баланса. The other four posts will probably be decided as part of a package deal, owing to the need to achieve some sort of balance.
Одним из примеров является учреждение поста постоянного секретаря по вопросам управления и этики на уровне кабинета министров. The establishment of a cabinet-level post of permanent secretary on governance and ethics was an example.
Поэтому мы решительно поддерживаем просьбу об учреждении нового поста помощника Генерального секретаря для главы этого нового компонента. This is why we strongly support the request for a new Assistant Secretary-General post to head this new pillar.
В феврале 2000 года г-н Абраха был уволен президентом со своего поста и лишен воинского звания. Mr. Abraha was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President in February 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.