Sentence examples of "поставила" in Russian with translation "bet"

<>
Что, поставила не на ту лошадь? Oh, you get yourself a bad bet?
Так ты поставила не на ту лошадь. So you bet on the wrong horse.
Но я явно поставила не на ту лошадь. But, clearly, i bet on the wrong horse.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь. I'm starting to fear I've bet on the wrong horse.
Если бы я была любителем пари, которым не являюсь, я бы поставила на то, лейтенант Масси был забит бутылкой марочного вина. If I were a betting man, which I am not, I would wager that Lieutenant Massey was bludgeoned with a bottle of vintage wine.
Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют. Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening.
Она указывает, что ее новообретенная родина с населением в 45 миллионов человек в буквальном смысле поставила на кон свое будущее и жизни тысяч своих граждан, стремясь к западной демократии и системе свободного рынка. She points out that her adopted nation of 45 million has literally bet its future and the lives of thousands of its citizens on the embrace of Western democracy and the free-market system.
Как мы с Дональдом Дженсеном (Donald Jensen) из Школы перспективных международных исследований недавно писали в нашей статье, администрация Обамы поставила не на ту лошадь, выбрав Медведева в качестве главного контакта для «перезагрузки» отношений с Россией. As SAIS scholar Donald Jensen and I noted recently, the Obama administration bet on the wrong horse when it engaged Medvedev as the lead contact in its “reset” with Russia.
Поставил не на ту лошадь. Bet on the wrong horse.
Я поставил на лошадь, чтобы выиграть. I bet on a horse to win.
Мы должны поставить на эту лошадь. We gotta bet this horse.
На это можно поставить жизненные сбережения. You can bet your life savings on it.
Я поставил не на ту лошадь, Бетти. I bet on the wrong horse, Betty.
Я поставил 10 долларов на эту лошадь. I bet ten dollars on that horse.
Амиго, мы поставили не на ту лошадь. Amigo, we bet on the wrong horse.
Поставь последний доллар на то, что завтра. Bet your bottom dollar that tomorrow.
Ты же только что поставил на Джека, осёл. You just bet on Jack, dumbass.
Сколько готовы поставить, что на платье будут разрезы? How much you wanna bet her dress is gonna have cut-outs?
Я говорю о том, чтобы поставить против "Кельтов". I'm talking about betting against the Celtics.
Поставлю ферму, что это приведёт к Бенни Мадера. I'll bet the farm, it comes back to Benny Madera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.