Sentence examples of "последовательность" in Russian with translation "consistency"

<>
Но здесь отмечается определенная последовательность. But there’s a consistency here.
— Но в политике должна присутствовать последовательность. “But you do have to have consistency in policy.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Больше всего нам нужно взаимодействие и последовательность. Most of all, we need coordination and consistency on our side.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события. Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Но последовательность и расположение порезов заставляют меня склониться к пиле для гипса. But the consistency and directionality of the cut has me leaning toward band saw.
Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия. Consistency would significantly heighten the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure.
Рейгановские слова — сила, последовательность, откровенность — как никогда уместны в отношениях с Москвой, Пекином, Тегераном и Пхеньяном. Reagan’s words were never more applicable – Strength, Consistency and Candor – whether in dealing with Moscow, Beijing, Tehran or Pyongyang.
Для представления данных в финансовых ведомостях соблюдаются такие основополагающие принципы учета, как непрерывность функционирования, двойная проводка и последовательность. The fundamental accounting concepts of going concern, matching and consistency are followed in the presentation of the financial statements.
Управление основными данными обеспечивает последовательность важной информации, такой как данные клиентов и продуктов, которые совместно используются в экземплярах. Maintaining master data ensures consistency in important information, such as customer and product data, that is shared across your instances.
Совет призван обеспечивать последовательность действий, не допускать параллелизма в работе и дублирования усилий и добиваться экономного использования ресурсов. The board is designed to ensure consistency, guard against redundancy and duplication of effort and ensure cost-effectiveness in the use of resources.
На актуальность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), своевременность, полезность для поддержания обратной связи и полезность для прогнозирования. Features that influence relevance are comparability (including consistency), timeliness, feedback value, and predictive value.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте. Moreover, admitting Turkey would demonstrate the EU's political consistency, while representing a qualitative step forward in the European project.
Стоимостной анализ, используемый экспертами- консультантами Группы, обеспечивает четкость и последовательность в применении некоторых принципов стоимостной оценки к претензиям инженерно-строительных фирм. The valuation analysis used by the Panel's expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims.
Разработка национальных стратегий с опорой на собственные силы и последовательность таких стратегий имеют решающее значение для действенного учета всех соответствующих факторов. The ownership and consistency of national policies is crucial to account effectively for all the relevant factors.
система ПОР должна разрабатываться и внедряться таким образом, чтобы обеспечивать точность, целостность, последовательность и оперативность данных и избегать дублирования вводимой информации; The ERP system should be designed and implemented in a manner to ensure accuracy, integrity, consistency and timeliness of data, and avoid duplicative data entry;
Кроме того, с течением времени следует сохранять последовательность в применении методов составления кадастров источников и в подготовке расчетных данных по выбросам. In addition, consistency in the methods for compiling the source inventories and release estimates needs to be maintained over time.
На надежность влияют такие факторы, как сопоставимость (включая последовательность), возможность проверки, нейтральность подхода и адекватная репрезентативность данных (IFAD Portfolio Review, May 2006). Features that influence reliability are comparability (including consistency), verifiability, neutrality, and representational faithfulness (IFAD Portfolio Review, May 2006).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.