Sentence examples of "пороховая бочка" in Russian

<>
Оккупация Карабаха – пороховая бочка, которая может взорвать Южный Кавказ. The occupation of Karabakh is the powder keg that threatens to blow up the South Caucasus.
Без примирения между израильтянами и палестинцами пороховая бочка Палестины может вновь загореться – это всего лишь вопрос времени. Without reconciliation between Israelis and Palestinians, it is only a matter of time before the Palestinian powder keg ignites once again.
Он подчеркнул, что эти объекты "как пороховая бочка", и напомнил о том, что происходило в Мексиканском заливе, передает "РИА Новости". He emphasized that these facilities are "like a powder keg", and recalled what occurred in the Gulf of Mexico, reports "RIA Novosti".
Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени. So it was only a matter of time until this powder keg was ignited.
К этому можно лишь добавить, что Ближний Восток останется пороховой бочкой мировой политики XXI века. Beyond that, one can say only that the Middle East will remain the powder keg of world politics in the twenty-first century.
И понимает ли он, что пузырь задолженности частного сектора Китая является пороховой бочкой в рамках глобальной экономики? And does he understand that China’s private debt bubble is a powder keg under the global economy?
Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие. Jerusalem, a convenient rallying cry for Muslims throughout the world, is a powder keg with too many candidates ready to light a match.
Как заявил представитель разведки США, российская военная кампания грозит превращением сирийской войны в «пороховую бочку» с серьезными последствиями для правительства Путина. Russia’s military campaign risks turning the Syrian conflict into a “powder keg” with dire consequences for Putin’s government, a U.S. intelligence official said.
Перспективы расширения НАТО были добавлены как тема для дискуссии только в качестве сноски после обсуждения ряда различных проблем повестки дня, касающихся «пороховой бочки Европы». The prospects of NATO enlargement were added to discussion only as a footnote after the wide range of issues in the "powder keg of Europe."
Президент Башар Асад, который в то время был реальным преемником, предупредил Израиль о нежелательности вывода его сил в сложившихся обстоятельствах, поскольку такой вывод мог превратить регион в пороховую бочку. President Bashar Al-Assad, who was at the time the virtual successor, had warned Israel not to withdraw under the prevailing circumstances because such a withdrawal could transform the region into a powder keg.
Пороховая бочка Синайского полуострова The Sinai Powder Keg
Ближний Восток - это пороховая бочка: некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами. The Middle East is a tinderbox, with some key players on all sides waiting for every opportunity to destroy their enemies with bullets, bombs and missiles.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
В этом случае российский Су-27 выполнил фигуру «бочка», пролетая над менее скоростным и маневренным американским самолетом на расстоянии 15-ти метров. In this instance, a Russian Su-27 did a barrel roll over the top of the slower and less maneuverable U.S. plane, at about 50 feet away.
Это бочка, чудило! Dude, it's a barrel!
Сироп от кашля и бочка омаров. Cough syrup and a lobster tank.
Получаю, значит, я сообщение о том, где находится бочка, увожу её на работу и делаю так, чтобы она исчезла. I get a message about where to find it, take it to work and make it dissapear.
Я думаю, карри и большая бочка вина. I'm thinking curry and a large vat of wine.
Чтобы помыться, тебе потребуется целая бочка воды. You'll need tons of water to wash yourself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.