Sentence examples of "поправке" in Russian

<>
В 22 поправке заключена истинная мудрость. There is wisdom to the 22nd Amendment.
Мануэля перед Национальным собранием по случаю обсуждения среднесрочного политического заявления, законопроекта об ассигнованиях на корректирующие меры и законопроекта о поправке к Закону о доходах в 2004 году. Manuel, Minister of Finance, addressing the National Assembly on the tabling of the Medium Term Policy Statement, the Adjustments Appropriation Bill and the Revenue Laws Amendment Bill, 2004.
Что касается оговорки Люксембурга к статье 7 Конвенции, то оратор спрашивает, какие меры были приняты после того, как Великий Герцог согласился на предложение министерства о поправке к статье 3 Конституции, касающейся передачи по наследству короны Великого Герцога Люксембурга. With respect to Luxembourg's reservation to article 7 of the Convention, she asked what action had been taken following the agreement by the Grand Duke to the ministerial proposal to amend article 3 of the Constitution concerning the hereditary transmission of the crown of the Grand Duchy of Luxembourg.
Я практикую свое право согласно второй поправке. I practice my second amendment rights.
она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке. she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment.
У моего клиента нарушили права согласно 4-ой поправке. Of my client's fourth amendment rights.
Турция может закрыть Дарданеллы согласно поправке 1982 года к Конвенции Монтре 1936 года. Turkey is permitted to close the Dardanelles under a 1982 amendment to the 1936 Montreux Convention.
Представитель Швеции указала, что в дальнейшем она могла бы внести предложение о поправке. The representative of Sweden said she could submit a proposal for amendment at a later date.
В поправке, касающейся замены пиктограммы для самореактивных веществ и смесей и органических пероксидов типа В: In the amendment concerning the replacement of the pictogram for Type B self-reactive substances and mixtures and organic peroxides:
И только подумайте, как разойдутся эксперты по Первой поправке к Конституции США, если запретить RT. And imagine the fun First Amendment scholars would have with an outright ban on RT.
В будущем этого, возможно, удастся избежать, если каждому предложению по поправке будет присваиваться отдельный номер. In the future, it may be possible to avoid this by assigning each amendment proposal a number.
Итак, агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке. Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right.
Американцы традиционно говорили, что при отсутствии немедленного противозаконного насилия данная форма выступлений должна охраняться согласно Первой поправке. Americans have traditionally said that, absent a risk of immediate unlawful violence, this form of speech should be protected under the First Amendment.
Предложение о поправке направлено на согласование (…) знаков, указывающих на аварийные выходы, наличие которые в туннелях имеет первостепенное значение. The aim of the proposed amendment is (…) to harmonize signs indicating emergency exits which are of primordial importance in tunnels.
Всё было подстроено от начала и до конца, углы срезаны, а права моего клиента, согласно четвертой поправке, нарушены. From start to finish, the game was rigged, corners were cut, and my client's fourth amendment rights were discarded.
в поправке к правилу 109 (Апелляционные материалы) отменяется требование о том, что стороны должны представлять все материалы предшествующего разбирательства; The amendment to rule 109 (Record on appeal) dispenses with the need for the parties to provide a full trial record;
В таком случае договор продолжает действовать в своем первоначальном виде в отношении тех участников, которые не участвуют в поправке. In such case, the treaty remains in force in its original form for the parties that do not participate in the amendment.
Он обязательно переделает законы об ответственности за распространение клеветы. Но как, учитывая правовую практику Верховного суда по первой поправке? He would remake the nation’s libel laws, but how, given Supreme Court jurisprudence on the First Amendment?
Постановлением о поправке право секретаря по вопросам безопасности САР Сянган замораживать денежные средства террористов в соответствии с разделом 6 кап. The Amendment Ordinance extends the power of the Secretary for Security of the Hong Kong SAR to freeze terrorist funds under section 6 of Cap.
В поправке к Закону о рабочем дне, принятой в 1997 году, предусматриваются более длительные периоды для определения числа стандартных рабочих недель. The 1997 amendment of the Hours of Work Act allows for longer calculation periods for the standard weekly working times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.