Sentence examples of "попадете домой" in Russian

<>
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях! Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting.
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Мне нужно ещё попасть домой и заняться стиркой. I've got to get home and do laundry.
Чтобы попасть домой, нам надо использовать силу асцендента. To get home, we'll harness the power of the ascendant.
К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение. By the time I got home, he'd put everything in storage.
Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает. She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that.
Мне очень жаль, что я пришел домой так поздно. I'm very sorry I came home so late.
Позволяйте контанго делать свою работу и вы получите прибыль на счет, если не попадете на следующий взлет. Simply allowing contango to eat away will gradually flow profits into your position, barring further spikes.
Он пришёл домой через три часа после этого. He came home three hours after that.
Если Вы только начинаете свою деятельность, то, вероятнее всего, Вы попадете на уровень Basic, которому соотвествует количество клиентов от 1 до 5, и вознаграждение CPA составляет до 250 $. As an affiliate just starting out, you’ll probably fall under the Basic tier where you’ll be bringing in between 1-5 clients and earning a CPA up to $250.
Я встретил его по дороге домой. I met him on my way home.
Однако когда эти сигналы окажутся верными, вы гораздо быстрее попадете в тренд и сможете извлечь большую прибыль. When those signals are correct, however, it will get you into trends much sooner, resulting in larger profit potential.
Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком. There was no taxi, so I had to walk home.
Вам не нужно знать сложную терминологию, потому что после того как я установил свою программу, все остальное было основано на интуиции (удивительный курс машинного обучения Эндрю Нг (Andrew Ng) тогда еще не был доступен, но если Вы пройдете по ссылке, то попадете на мой текущий проект: CourseTalk – обзорный сайт для Массового открытого онлайн-курса (Massive open online course, MOOC)). You won’t need to know any sophisticated terminology here because when I setup my program it was all based on intuition. (Andrew Ng’s amazing machine learning course was not yet available - btw if you click that link you’ll be taken to my current project: CourseTalk, a review site for MOOCs)
Он встретил девушку вчера по пути домой. He met the girl on his way home yesterday.
Россия: Солгите об образовании — попадете на вершины власти Get Ahead in Russia? Lie About Your Education
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Выберите игру из списка (при этом вы попадете в игровой центр). Select a game from the list (this will take you to its game hub).
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой. I'll call them tomorrow when I come back.
Изображение кнопки в рекламе, по которому понятно, куда вы попадете, нажав кнопку, например, кнопка В магазин в рекламе, направляющей людей на сайт для совершения покупок Button imagery in advert images that accurately show where you'll be taken, such as a Shop Now button on an advert directing people to a shopping site
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.