Sentence examples of "попадать" in Russian with translation "hit"

<>
Он будет попадать в цель к закату. He'll hit his mark by sundown.
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very un-aerodynamic.
Система управления огнем M1 была настолько совершенна, что он мог в 90% случаев попадать по движущейся мишени, находящейся за 2000 метров. The fire control system on the M1 was so advanced that it could hit a moving target at two thousand meters with 90 percent accuracy.
И я всегда попадал в цель. And I always hit my target.
Мяч попадает в Рудо, отскакивает в штангу. The ball hits Rudo, onto the post and then.
И когда Супер Макс попадает на рынок, ну. And when Super Max hits the market, well.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл. They often hit their target but miss the point.
Помните, когда игрок другой команды попадает ниже шеи - вы выходите. Remember, if the other team hits you below the neck you're out.
Гений попадает в цель, в которую никто не может увидеть. Genius hits a target no one else can see.
Я поворачиваюсь, плевок рикошетит от него и попадает в меня. Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me.
Он попадает Кеннеди в спину, бросая его вниз и вперед. The third shot, frame 232 hits Kennedy in the back, pulling him downward and forward.
Когда камень попадает нам в голову, значит проблемы у камня. When a stone hits your head, it's the stone that's in trouble.
Талант попадает в цель, в которую никто не может попасть. Talent hits a target no one else can hit.
Мы просто пытаемся хорошо провести день, попадая мячами по хиппи. And we're just trying to have a nice day hitting golf balls at hippies.
Пуля попадает в одну из них, и они соскребают нас с потолка. A bullet hits one of these, they're gonna be scraping us off the ceiling.
Была б любовь слепа, она так метко не попадала б в цель. If love be blind, it cannot hit the mark.
Вы сказали на той неделе, что если попадаете в цель, то хорошо спите. Like you said last week, if you hit the target, you sleep well.
Было бы неинтересно показать всё это и не показать, что бывает, когда мы попадаем. So it wouldn't be any fun to show you that without showing you what actually happens when we hit 'em.
Первый выстрел мимо, попадает в шоколадный коктейль, а следующие два укладывают Делию на пол. First shot misses, hits the chocolate milk shake, and the next two take Dahlia down.
Иными словами, если ты попадал ракетой в большое здание, то мог считать себя счастливчиком. In other words, you would be lucky to hit a large building with one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.