Sentence examples of "помилованы" in Russian

<>
Translations: all48 pardon48
Смертные приговоры, вынесенные после введения моратория, были пересмотрены судами; приговоренные были либо помилованы президентом, либо их наказание было заменено лишением свободы на срок до 25 лет. Death sentences handed down afterwards had been reviewed by the courts; the persons concerned had either been granted a presidential pardon or had had their sentences commuted to a maximum of 25 years'imprisonment.
И даже сомнительная сделка с правой военизированной группировкой "Объединенные силы самообороны Колумбии" (AUC), по условиям которой до 30 тысяч ее членов были помилованы за часто ужасные преступления в обмен на полное разоружение, оказалась успешной. Even the questionable deal Uribe cut with the right-wing paramilitary AUC groups, pardoning up to 30,000 of their members for often horrendous crimes in exchange for their disarmament, appeared successful.
Кроме того, виновные должностные лица не могут быть освобождены досрочно, не могут быть приговорены к условному наказанию и не могут быть помилованы, как и не вправе занимать должности на государственной службе в течение пяти лет после отбытия наказания. Moreover, the guilty officials may not enjoy the benefits of provisional liberty, a suspended penalty, conditional liberty or a pardon, nor may they exercise any public office for five years following the discharge of the penalty.
Из 109 детей, задержанных после нападения на Омдурман, 99 были помилованы и освобождены, 4 были оправданы после судебного процесса и выпущены на свободу, 5 по-прежнему находятся под арестом в ожидании завершения судебных процессов над ними, а 1 ожидает апелляционного процесса после вынесения ему смертного приговора. Of the 109 children detained following the attack on Ombdurman, 99 were pardoned and released; 4 were acquitted after trial and released; 5 remain in custody pending completion of their trials; and 1 is waiting to go through the appellate process after the delivery of a death sentence against him.
В 2013 году его помиловали. He was pardoned in 2013.
В 1955 году Майского помиловали. He was pardoned in 1955.
Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас? Do you think Daenerys would execute me, and pardon you?
Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок. The convict was pardoned after serving his sentence.
Заодно со шпионами Медведев помиловал мелких уголовников и продажных чиновников Medvedev pardoned petty criminals, corrupt officials along with spies
К моменту ухода в 1999 году Ельцин помиловал порядка пятидесяти тысяч человек. By the time he stepped down in 1999, Yeltsin had pardoned about 50,000 people.
Возможно, он попытается уволить Мюллера или помиловать членов своей семьи и друзей. Maybe he'd try to fire Mueller and issue pardons for his family and friends.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя. You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Мы достигли того момента, когда стоит задать, наверное, неизбежный вопрос: может ли Трамп помиловать Флинна? We’ve reached the point where it’s worth asking a perhaps inevitable question: Can Trump pardon Flynn?
Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован. He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy.
Отбыв два года в тюрьме, больной и измождённый Линкольн был полностью помилован и выслан в Канаду. After serving two years, a frail and gaunt Lincoln was granted a full pardon and exiled to Canada.
Президент может помиловать только тех, кто осужден за нарушение федерального уголовного законодательства, но не законов штатов. Presidents can only issue pardons for federal offenses, not state crimes.
В конце 2013 года Путин помиловал бывшего нефтяного магната Михаила Ходорковского, который был самым изобретательным его оппонентом. In late 2013, Putin pardoned Mikhail Khodorkovsky, a former oil tycoon who had been his most resourceful political opponent.
(В 2012 году Лукашенко „помиловал“ его, а вскоре после этого Санникову было предоставлено политическое убежище в Лондоне.) (He was "pardoned" by Lukashenko in 2012, and soon gained political asylum in London.)
Новое правительство незамедлительно помиловало скандально известного руководителя польских спецслужб, который получил тюремный срок за злоупотребление служебным положением. The new government promptly pardoned the notorious head of the country’s security services, who had received a prison sentence for various abuses of power.
Может ли Трамп помиловать всех в Америке за преступления, которые они могли совершить за определенный период времени? Could Trump pardon everyone in America for crimes they may have committed over a period of time?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.