Ejemplos del uso de "поля боя" en ruso

<>
Во-первых, в новом соглашении не рассматривается ключевая составляющая российского арсенала: ядерное оружие "поля боя". First, the new agreement fails to cover a key element of Russia’s arsenal: “battlefield” nukes.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей. This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Ни один другой конфликт не несет в себе столь мощный символический и эмоциональный заряд для людей, живущих далеко от поля боя. No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield.
Армии по всему миру сегодня тратят огромные средства на совершенствование С3, от спутниковых коммуникационных систем до создания интернета специально для поля боя. Armies around the world now spend vast sums on C3, from satellite communications networks to battlefield Internet.
У нас в настоящее время нет тактического ядерного оружия, которое еще называют оружием поля боя», — написал Каллендер в письме в редакцию The National Interest. Don’t currently have tactical battlefield nukes,” Callender wrote in an email to The National Interest.
Армии пытались решить проблему «пустого поля боя» с 1905 года, разработав каскад инноваций от окопов до танков, сложных артиллерийских заграждений, штурмовиков и стратегических бомбардировщиков. Armies have struggled to solve the problem of the empty battlefield since 1905, developing a cascade of innovations, from trenches, to tanks, to sophisticated artillery barrages, to storm troopers, to (in their own way) strategic bombers.
Но в мире нематериальном важнее другое. Пехотинец находится в центре поля боя, а все оружие выстраивается вокруг него (нее), чтобы принудить противника повиноваться нашей воле. But more importantly, as in time immaterial, the infantry soldier stands at the center of the battlefield and all arms are arrayed around him or her to force the adversary to our will.
В частности, на полях сражений присутствовали массовые армии призывников, вооруженных современным скорострельным оружием, которое может создавать опустошительный эффект, что приводит к появлению феномена «пустого поля боя». Most notably, this included the combination of mass, conscript armies with the advent of modern, rapid-fire weapons that could effectively clear the field, leading to the phenomenon of the “empty battlefield.”
Большинство европейских государств направило в Афганистан лишь незначительные воинские контингенты, ограничив их участие в боевых действиях целым рядом условий и оговорок. Все они находятся далеко от поля боя. Most European states have deployed small contingents, hamstrung by “caveats,” or combat restrictions, well away from the battlefield.
В отличие от США, в документах бывших стран Варшавского договора отмечается, что согласно взглядам Советского Союза, ядерное оружие должно применяться для того, чтобы сформировать общую картину поля боя. By contrast, the documents released by the former Warsaw states reveal that the Soviet Union believed that nuclear weapons would be used to shape the overall battlefield.
Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва). In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk.
На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу. In the East, a large number of Chinese troops have entered Pakistani-held territory high in the mountain fastness of the Kashmir Karakorams, in the picturesque Gilgit-Baltistan region, not far from the glacial battlefield of Siachen, where India and Pakistan confront each other.
Постепенно он превратился в боевую платформу широкого назначения, способную выполнять задачи по непосредственной авиационной поддержке, изоляции поля боя с воздуха и подавлению средств ПВО, и оснащенную богатым арсеналом высокоточных управляемых ракет, в том числе, AGM-65 Maverick, противорадиолокационных ракет AGM-88 HARM, и управляемых авиабомб с комплектами наведения JDAM. Over time it gradually evolved into a versatile air-to-ground platform with the ability to accomplish close air support, battlefield air interdiction and air defense suppression missions with a variety of precision-guided missiles, including the AGM-65 Maverick missile, AGM-88 HARM anti-radar missile and Joint Directed Attack Munition precision-guided bomb.
Похоже, что сегодня нет таких инструментов мозга, которые используются в качестве оружия. Однако надо отметить, что их ценность для поля боя в настоящее время оценивается и активно исследуется. Так, в этом году женщина с параличом четырех конечностей совершила полет на тренажере F-35, пользуясь только силой мысли и мозговым имплантатом, разработку которого финансировала DARPA. It does not appear that, to date, any brain tools have been employed as weapons, which is not to say their battlefield values aren’t currently being considered: Earlier this year, for example, a quadriplegic woman flew an F-35 fighter-jet simulator using only her thoughts and a brain implant whose development was funded by DARPA.
Джим начал на поле боя. Jim started in the battlefield.
«Горькая правда, о которой западные политики, разумеется, молчат, заключается в том, что только рост числа россиян, погибших на украинском поле боя, в сочетании с усилением экономического давления посредством ужесточения санкций могут заставить Россию существенным образом изменить свою политику и ослабить хватку», — говорится в докладе Chatham House. "The unpalatable truth, unspoken by Western politicians of course, is that only more Russian deaths on the Ukrainian battle field, combined with a greater economic squeeze through increased sanctions, will pressure Russia sufficiently to change its policy and release its grip," the Chatham House report says.
Пляж не должен быть полем боя. The beach does not have to be a battlefield.
Оно положительно показало себя на поле боя. They have proven themselves on the battlefield.
— Внедрение передовых систем управления, включая интернет на поле боя. - Introduction of the advanced command and control systems, including battlefield internet
Центр притяжения данного сражения - это не только поле боя. And the center of gravity of that struggle is not just the battlefield.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.