Sentence examples of "польского" in Russian

<>
Станет ли эта территория аналогом Польского коридора? Would it be like the Polish Corridor in 1939?
Во время войны польского государства вообще не существовало. During the war, there was no Polish state at all.
Это заставило польского прокурора, руководящего следствием, потребовать разъяснений от российского коллеги. This prompted the Polish prosecutor in charge of the investigation to ask his Russian counterpart for an explanation.
По мнению польского правительства, Шишмаков работал на Главное разведывательное управление России. The Polish government believes Shishmakov was working for the GRU, Russia's military intelligence service.
В течение нескольких десятилетий, социалисты Российского и Польского происхождения диктовали политику Израиля. For several decades, socialists of Russian and Polish extraction dominated Israeli politics.
И милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната. And the mercy of other people's king, and not the King, and foul the mercy of the Polish magnate.
— Однако польский сенат и сейм (нижняя палата польского парламента) решили нарушить эту договоренность«. “But the Polish Senate and Sejm [the lower house of Polish Parliament] decided to violate that agreement.”
А председатель Европарламента Мартин Шульц (Martin Schulz) охарактеризовал действия польского правительства как «переворот». European Union Parliament President Martin Schulz described the actions of the Polish government as amounting to a “coup.”
" Мы даже неспособны решать конфликты на собственном континенте", - вот слова Польского Президента Александра Квасьневского. "We are not even ready to forcefully meet conflicts on our own continent," Polish President Aleksander Kwasniewski sighed.
Требование об отмене цензуры было одним из первых политических лозунгов Польского Марта 1968 года. The demand for the abolition of censorship was one of the first political slogans of the Polish March "68.
Она может начать с одобрения польского предложения и, отталкиваясь от этого, должна двигаться вперёд. It can start by embracing the Polish proposal – and it should move forward from there.
идеи Польского марта и Пражской весны, идеи наших встреч в горах становились политическими фактами. the ideas of the Polish March and the Prague Spring, the ideas of our mountain meetings, were becoming political facts.
В результате этого выдающиеся спортсменки, став матерями, уже не уходят безвозвратно из польского профессионального спорта. As a result, outstanding sportswomen no longer were unavoidably lost to Polish competitive sports upon becoming mothers.
На днях Европейский парламент осудил попытку польского правительства отнять мандат члена парламента у Бронислава Геремека. Recently, the European Parliament condemned the Polish government's attempt to strip Bronislaw Geremek of his parliamentary mandate.
Может быть, он чего-то хочет – уступок по нефти и газу, например, – от польского правительства. Perhaps he wants something – oil and gas concessions – from the Polish government.
«Антисемитизм, — писал он, — сродни узкому мосту, на котором немцы и... значительная часть польского общества находят взаимопонимание». Anti-Semitism, he wrote, “is something akin to a narrow bridge upon which the Germans and a . . . large part of Polish society are finding agreement.”
Скоропадский отмечает, что членам организации ближе «Европа польского типа», консервативная и традиционная, нежели «Европа датского образца». He said that the group’s members feel closer to "Europe of the Polish kind" — conservative, traditional — than "Europe of the Danish kind."
Главный специалист по вопросам законодательства Канцелярии польского парламента, Бюро научных изысканий и исследований (с 1991 года) Chief Specialist on Legislative Matters at the Chancery of Polish Parliament, Bureau of Studies and Research (since 1991)
Главный специалист по вопросам законодательства в канцелярии польского парламента, бюро научных изысканий и исследований (с 1991 года). Chief Specialist on Legislative Matters in the Chancery of the Polish Parliament, Bureau of Studies and Research (since 1991).
Вместо этого польское правительство было заполнено сторонниками Советов, тогда как бойцы польского сопротивления оказались в тюрьмах НКВД. Instead the Polish government was packed with Soviet supporters while Polish resistance fighters ended up in NKVD prisons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.