Exemples d'utilisation de "получили прибыль" en russe

<>
И вы бы получили прибыль. And you'd still come out ahead.
Марка Brent с июня снизилась в цене на 7%, а рубль окреп почти на один процент, и трейдеры в этом году получили прибыль в 21%. While Brent dropped 7 percent since June, the ruble is almost 1 percent stronger and carry traders have taken home a 21 percent return this year, the second-best after the real among 23 developing-nation peers.
В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка. Indeed, most professional investors trashed the tests as dishonest even as their holdings benefited from a rising market.
В этом году инвесторы, вложившие средства в рублевые государственные ценные бумаги, уже получили прибыль, эквивалентную 7% в долларах, если судить по Индексу российских суверенных облигаций Bloomberg. Investors in Russian government securities denominated in rubles have earned the equivalent of 7 cents on the dollar so far this year, as measured by the Bloomberg Russia Local Sovereign Bond Index.
Наконец, как вы видите - даже при том, что 70% сделок были проигрышными, и лишь 30% были выигрышными, в результате мы получили прибыль в 12% после серии сделок (прибыль 600$ при начальном балансе в 5.000$). In the example image below, we can see that even with a 30% winning percentage, a trader can still make a very good amount of money over a series of trades if they are managing their risk and reward properly:
Еще более важно то, что месячный процент клиентов советников-экспертов, которые получили прибыль, был всегда на несколько порядков выше процента прибыльных клиентов для торговли вручную. Это подтверждает то, что алгоритмическая торговля является более эффективным подходом, чем торговля вручную. More importantly, the proportion of EA winning clients per month was always a multiple of the wins of manual clients, indicating that algo trading is a more effective approach to trading than manual trading.
Инвесторы, отважившиеся работать на рынке долгосрочного ссудного капитала Греции, где в 2010 году начался кризис евро, получили прибыль в 37%, а за год до этого выручили почти 100 процентов. Таковы данные, полученные Bloomberg и Европейской федерацией организаций финансовой аналитики. Investors who ventured back into the bond market in Greece, where the euro crisis started in 2010, racked up 37 percent returns after a gain of almost 100 percent the year before, according to data compiled by Bloomberg and the European Federation of Financial Analysts Societies.
Если в начале 2015 года вы выбрали второй вариант — то есть Россию, — то, по данным Bloomberg, вы получили прибыль, которая (даже с поправкой на риск) превосходит прибыль, которую вы получили бы в первом случае — то есть при вложении средств в Китай. Инвестиции в любую другую из стран БРИКС также были бы менее доходными. If at the start of 2015 you had chosen the second, Russia, you would be walking away with risk-adjusted returns surpassing that of the first, China, and also every other BRICS country, according to data compiled by Bloomberg.
Сделка, в которой вы получили прибыль, могла, на самом деле, иметь отрицательное математическое ожидание; сделка, в которой вы понесли убытки, в свою очередь, - положительное. A trade that made you profit might in fact have had a negative expected value. And a trade that made you a loss might in fact have had a positive expected value.
Результаты торговли. Из таблицы результатов мы видим, что даже при том, что имели всего 28.6% выигрышных сделок, мы все же получили прибыль. From the results above, we can see that even though we only had a 28.6% winning percentage, we still made a profit.
В том случае, если вы получили прибыль 1000 USD, общая сумма на вашем балансе составит 13 000 USD. Considering the option that you made a trading profit of USD 1,000, your total account balance would be USD 13,000.
Рынок показал хорошие результаты, и многие держатели акций в 2016 году получили прибыль. The market has performed well so many 2016 holders are taking profits.
Посмотреть, какие компании получили прибыль в результате атаки. The companies that profited in the wake of the attack.
Таким образом, в примере выше мы видим, что, если бы мы торговали всего 52 раза за год (в среднем, раз в неделю) и использовали соотношение вознаграждения к риску 2:1 в каждой сделке, с соотношением выигрышных и проигрышных сделок 40/60, то получили бы прибыль в размере 5.500$, при начальном балансе 5.000$. So, we can see in the above example that if you only traded 52 times in a year (1 time a week on average) and you used a risk reward of 1:2 on every trade while winning 40% of the time and losing 60% of the time, you have made a $5,500 profit on a $5,000 starting balance over the course of a year.
Они сделали всю работу, а вы купили все подешевке, и получили всю прибыль. They put in all the work, you buy on the cheap and reap all the benefit.
компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности. the company was split into more than 30 pieces, the shareholders did very well, and the Rockefeller family went on to rehabilitate itself in the eyes of the American public.
И раздел Standard Oil произошел в типичном американском стиле: компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности. And the break-up of Standard Oil took place in great American style: the company was split into more than 30 pieces, the shareholders did very well, and the Rockefeller family went on to rehabilitate itself in the eyes of the American public.
Во-вторых, большая часть финансирования Греческим долгов поступила из немецких и французских банков, которые получили огромную прибыль, благодаря посредническим кредитам собственных стран и Азии. Second, much of the financing for Greece’s debts came from German and French banks that earned huge profits by intermediating loans from their own countries and from Asia.
Оказывается, Сингапур и Гонконг - города, которые получили огромную прибыль со стоимости той земли, которая была в их распоряжении, когда они начинали. Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started.
Выражаясь иначе, даже после дефолта, введение песо и девальвации пенсионные фонды в Аргентине получили неплохую прибыль в реальном исчислении. Put differently, even after default, `pesofication' and devaluation, Argentina's pension funds yielded a very decent return in real terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !