Sentence examples of "поломка инструмента" in Russian

<>
Все эти события сигнализируют о кризисе безопасности как в Европе, так и в Азии, а также о том, что возможность использования ядерного оружия в качестве политического инструмента увеличилась в разы. Not only do these phenomena signal crises of nonproliferation, Asian, and European security, they make it clear that the use of nuclear weapons as instruments of politics and war has increased and, if anything, is flourishing.
Тем не менее, компания FXDD не должна нести никакой ответственности за убытки или ущерб, причиненные прямо или косвенно событиями, действиями или упущениями, не подчиняющимися прямому, непосредственному контролю компании FXDD, включая (без ограничений) убытки или ущерб, причиненные отсрочками или неточностями при передаче ордеров и/или неточностями в информации, вследствие которых произошел отказ, поломка передатчика или средств связи. However, FXDD shall not be responsible for any loss or damage caused, directly or indirectly, by any events, actions or omissions beyond the reasonable direct control of FXDD, including, without limitation, loss or damage resulting, directly or indirectly, from any delays or inaccuracies in the transmission of Orders and/or information due to a breakdown or fault in or failure of any transmission or communication facilities.
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Дуга Фибоначчи. The Fibonacci arc options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci arc tool.
Малая поломка не произвела бы такого эффекта. Too little damage would've had no effect at all.
a) для ордера Stop Loss на короткую позицию: текущей рыночной ценой считается цена Ask, и ордер не должен быть размещен ниже, чем цена Ask плюс значение Limit & Stop Levels для данного инструмента; a) for a Stop Loss order on a short position: the current market price is considered the Ask price and the order must be placed no lower than the Ask price plus the "Limit & Stop Levels" value set for this instrument;
при поломке или протекании дополнительного оборудования, если его поломка или протекание не влияют на работу контрольного сигнала, упомянутого в пункте 6 приложения 10 к настоящим Правилам; в таком случае должны применяться параметры, предписанные в этом пункте ". In the event of breakage or leakage from the auxiliary equipment, unless such breakage or leakage affects the control signal referred to in paragraph 6. to annex 10 to this Regulation, in which case the performance requirements of that paragraph shall apply.”
Скользящее стоп-поручение означает Поручение с защитой от потерь, при котором вы решили, что уровень вашей стоп-цены должен следовать за изменением цены Базового инструмента. Trailing Stop means a Stop Loss Order where you have elected to have the level of your stop price follow the movement in the price of the Underlying Market.
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также указываются основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Значительные преимущества использования инструментов Форекс, предлагаемых «Пепперстоун Файненшиал» в качестве инструмента управления рисками, служат для защиты вашего обменного курса и обеспечивают определенность движения денежных средств. The significant benefits of using FX products offered by Pepperstone Financial as a risk management tool are to protect your exchange rate and provide cash flow certainty.
Договаривающиеся стороны могут [предусматривать] уполномочивать для компетентныхе органовы [возможность] запрещенияать использованияе транспортного средства в тех случаях, когда на нем не устранена соответствующая поломка или неправильное функционирование в указанных выше условиях. The Contracting Parties may [provide for] give the competent authorities power to [be empowered to] prohibit the use of the vehicle when the breakdown or malfunctioning has not been repaired under the conditions set out above.
С помощью данного диалога можно настроить параметры инструмента Уровни Фибоначчи. The Fibonacci retracement dialog allows the user to configure settings for the Fibonacci retracement tool.
С другой стороны, было установлено, что преждевременный выход из строя замененной части механизма сам по себе не означает, что механизм не соответствует требованиям договора, поскольку данная поломка могла быть вызвана ошибкой при монтаже49. On the other hand, it has been found that the early failure of a substituted part in a machine did not by itself establish that the machine was not in conformity with the contract, since the failure might have been due to improper installation.
Приказ "Забрать прибыль" поручит XTrade закрыть позицию, когда или если цена инструмента достигнет установленной цены. The Take Profit Order will instruct XTrade to close a position when or if the instrument reaches a specified price.
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Если цена инструмента достигнет этого уровня, позиция закроется автоматически. If the security price reaches this level, the position will be closed automatically.
Что касается радиационной технологии, то поломка гамма-камеры, высокотехнологического онкологического оборудования, нуждающегося в замене некоторых частей, производимых в Соединенных Штатах Америки, лишает возможности оказывать необходимую медицинскую помощь нуждающимся в ней раковым больным; As for radiation technology, the breakdown of the gamma chamber, high-technology oncology equipment that needs replacement parts produced in the United States, makes it impossible to provide proper medical care for people suffering from cancer who require this type of care;
Если в отношении такого Инструмента происходит событие выплаты дивидендов и у вас есть открытая Сделка с таким Инструментом на дату выплаты дивидендов, то мы проведем корректировку вашего счета для того, чтобы надлежащим образом отразить событие выплаты дивидендов. If a dividend event takes place on such a Market, and you have an open Trade in that Market on the ex-dividend date, we will make an adjustment to your Trading Account to appropriately reflect the dividend event.
Поломка «Арматы» на репетиции военного парада к Дню Победы больше говорит о политических потребностях администрации Путина, нежели о добротности платформы и качестве изготовления. The breakdown of an Armata during the rehearsal for the 70th Victory Day parade probably says more about the political needs of the Putin administration than about either the soundness of the platform or the quality of the workmanship.
Для каждого инструмента указана в Спецификации контракта. The details for each instrument are in the Contract specifications.
Валюта означает валюту, которую мы номинируем как основу для Контракта. Сумма дивидендов означает в контексте Котируемой компании сумму, равную валовой сумме обычных наличных дивидендов, выплаченных в отношении соответствующего Базового инструмента, установленного нами. Currency means a currency which we nominate as being available to underlie a Contract; Dividend Amount means in respect of a Listed Entity, an amount equal to the gross amount of any ordinary cash dividend paid in respect of a relevant Underlying Instrument as determined by us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.