Beispiele für die Verwendung von "положительно" im Russischen

<>
Это — положительно характеризующий компанию признак. This is a positive not a negative sign.
Это может положительно повлиять на EUR. This could prove EUR-positive.
Однако даже это положительно не повлияло на FTSE. Even this however failed to have a positive impact on the FTSE.
Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV". The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV".
Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы. Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable.
А у катионов меньше электронов что делает их положительно заряженными. And cations have fewer electrons which makes them positively charged.
Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно. They can affect each other both positively and negatively.
Вообще-то, Эрдоган положительно отреагировал на условия вступления Турции в ЕС. Indeed, Erdogan responded positively to Europe’s conditions for Turkey’s EU membership.
Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение. We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да". And at the time, people actually answered that question positively: "Yes."
Среди респондентов с независимой политической позицией 68% относятся к нему негативно, 14% — положительно. But 68 percent of independents had unfavorable views, and 14 percent of them had more positive views.
Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно. It is the EU that can make multi-polarity work if it plays its role positively.
Более того, судя по этим данным, 49% россиян относятся к «Единой России» положительно. Moreover, according to the data, 49% of Russians relate positively to United Russia.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений. As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy.
Россия занимает второе место вслед за США, и положительно к ней относятся 43% индийцев. Russia trailed the United States, with 43 percent of Indians seeing it in a positive light.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление – еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов. More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources.
Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно. Many people who have been debriefed judge the experience positively.
Такое внимание к средствам налогоплательщиков также может положительно сказаться на найме сотрудников и моральном духе. Such care for taxpayer funds also could have a positive effect on employee recruitment and morale.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром. Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали. Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.