Sentence examples of "полках" in Russian

<>
Немного книг на этих полках. There are not many books on these shelves.
Сухопутные Силы самообороны Японии придают юрисконсультов каждой региональной штаб-квартире, дивизии и бригаде и обеспечивают тщательное преподавание международных и национальных законов в полках и батальонах в мирное время и их соответствующее осуществление в ходе вооруженных конфликтов исходя из консультаций хорошо подготовленных специалистов. The Ground Self Defense Force of Japan places legal advisors in each regional headquarter, division and brigade and ensures that international and national laws are taught thoroughly in regiments and battalions in peacetime, and are appropriately implemented in armed conflicts based on the advice from well-trained specialists.
Разместите этикетки полок на стеллажах или полках магазина, где хранятся или демонстрируются продукты. Place shelf labels on a store rack or shelf where products are displayed or stored.
А это он на полках магазинов. And there it is on the shelves.
Это оружие не найдешь на полках оружейных магазинов. This hardware is not found on the shelves of a musket shop.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов. Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves.
Доставай кассеты и расставляй их на полках в алфавитном порядке. Box the tapes, assemble the shelves, and arrange them in alphabetical order.
Места на полках не хватает, многое у нас хранится в подсобке. We're short on shelf space up here, so we have a lot of stuff in the back.
Под кроватью, в шкафчиках в ванной, на всех полках в шкафу. Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves.
Она в обувной коробке, где-то на нижних полках ближайшего к ванной шкафчика. It's in a shoe box somewhere on the bottom shelf of the cupboard nearest the bathroom.
Без новых подходов к финансированию конечных продуктов большинство их открытий будут пылиться на полках. Without a new approach to product financing, most of what they discover will remain on the shelf.
То, чего действительно хотят люди, является хорошо освещенным участком пространства, заполненным вещами, аккуратно расположенными на помеченных полках. What people really want is a lighted room, with things displayed neatly on labeled shelves.
Нас пленяют первые доли секунды. В этом заключается большая часть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках в магазине. We are slaves to the first few fractions of a second - and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop.
Должны ли вы покупать только экологичные продукты, которые соседствуют с обычными, или все продукты на полках магазинов должны быть экологичны? Should you be able to buy a product that's sustainable sitting next to one that isn't, or should all the products on the shelf be sustainable?
Хотя есть старое выражение, что мы побеждаем или проигрываем сами. Сияющие трофеи на полках никогда не помогут выиграть игру завтра. Yet there lives on the ancient claim: we win or lose within ourselves. The shining trophies on our shelves can never win tomorrow's game.
И вот так он остается на наших полках, бесполезным для нас, однако обладая прямой потенциальной полезностью для кого-то другого. So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else.
Послушайте как организованные им круглые столы заставляют крупные конкурирующие компании договариваться об экологичности до того, как их продукция появится на полках магазинов. Hear how his extraordinary roundtables are getting big brand rivals to agree on green practices first - before their products duke it out on store shelves.
Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас. You may see 50, 100, 200 things on a shelf as you walk down it, but I have to work within that domain, to ensure that it gets you there first.
Выгодное размещение на полках магазинов помогает продавать супы фирмы и является еще одним фактором, помогающим компании «номер один» закрепиться на вершине, фактором, крайне обескураживающим потенциальных конкурентов. This prominent shelf space helps to sell the soup and is still another factor tending to keep the number-one company on top, a factor extremely discouraging for potential competitors.
Мы читаем в путеводителях, обычных путеводителях, которые вы можете найти на своих полках, о том, что нужно бобрам - "медленная извилистая речка, где растет тополь, ольха и ива, склоняющихся к воде". So, we would read in field guides, the standard field guides that maybe you have on your shelves, you know, what beavers need is "A slowly meandering stream with aspen trees and alders and willows, near the water."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.