Sentence examples of "покупку" in Russian with translation "buying"

<>
Only Long — только на покупку; Only Long — only for buying;
Однако это преподносят как "покупку новостей". Yet this has been portrayed as "buying news."
Или еще одна про покупку автомобиля, которая мне показалась смешной. Or another one that I thought was funny was about buying a car.
Она включает в себя покупку одной валюты и продажу другой. This is the act of buying one currency and selling another.
«Пока мы остаемся выше этого уровня, мы будем наблюдать покупку на понижениях», – говорит он. "As long as we stay above that level, we'll still see some buying of dips going on," he says.
Если он сможет прорваться выше здесь, то это может вызвать дальнейшую логическую техническую покупку. If it manages to break above here then this could give rise to further follow-up technical buying.
Такой треугольник указывает на пробой вверх и возможность на покупку; таким образом, это восходящая фигура продолжения. This indicates that the price is likely to breakout to the upside and offers a potential buying opportunity - hence a continuation pattern to the upside.
Пожалуй, ШНБ думал, что отрицательные процентные ставки ограничат безудержную покупку швейцарского франка, но этого не произошло. The SNB may have thought that negative interest rates would limit unbridled Swissie buying in the market, but it didn’t.
Представим покупку дома ценой в три годовых дохода с выплатами по закладной в 45% годового дохода. Imagine buying a house valued at three years' income and paying 45% of your income just to make mortgage payments.
Шаг 2. Президент своим указом отменяет все и всяческие налоги на покупку, продажу и оборот золота. Step 2. The president issues an executive order eliminating any and all taxes imposed on the buying, selling, and circulation of gold.
Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы. Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss.
Прорыв выше этих технических уровней, стало быть, вызвал последующую логическую покупку, что тем самым ускорило движение вверх. The break above these technical levels therefore triggered follow-up technical buying which thus accelerated the move higher.
При оплате по счету сумма к оплате за покупку новых лицензий будет отображаться в следующей выписке по счету. If you pay by invoice, the charge for buying new licenses will appear on your next billing statement.
Несмотря на интенсивную покупку акций должностными лицами компании, акции пошли на понижение, но на низкой отметке оставались недолго. In spite of heavy buying from officers of the company, the stock went lower. It did not stay lower for long.
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство. Purchasing CDS contracts is like buying insurance on someone else's life and owning a license to kill him.
Каждый рубль, потраченный на покупку гречки (подорожавшей на 77%), — это рубль, который не будет потрачен на что-нибудь другое. Every ruble spent buying 77% more expensive buckwheat is a ruble that isn’t going someplace else.
Рост индикатора Accumulation/Distribution (A/D) означает накопление (покупку) ценной бумаги, поскольку подавляющая доля объема торгов связана с восходящим движением цен. When the Accumulation/Distribution indicator grows, it means accumulation (buying) of a particular security, as the overwhelming share of the sales volume is related to an upward trend of prices.
В результате большого спроса на покупку некоторые основные европейские индексы пробили ключевые уровни сопротивления, что привело к дальнейшей логической технической покупке. As a result of the intense buying pressure, some of the major European indices have broken key resistance levels, leading to further follow-up technical buying.
Ошибка "В данный момент это действие выполнить невозможно" выдается при попытке совершить покупку через службу Xbox Live с консоли Xbox 360. "This action cannot be performed at this time" error occurs when buying something through Xbox Live on Xbox 360
Индийский Уголовный кодекс, в частности разделы 372 и 373, относит к уголовно наказуемым деяниям покупку и продажу несовершеннолетних девочек в целях проституции. The Indian Penal Code, viz., Sections 372 and 373 penalise buying and selling of minor girls for purposes of prostitution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.