Sentence examples of "поздняя стадия" in Russian

<>
У тебя поздняя стадия трупного окоченения. Your rigor mortis is way advanced.
Даже поздняя стадия беременности или серьезное заболевание не расценивается в качестве правомерного основания для освобождения из центра задержания или тюрьмы по состоянию здоровья. Even an advanced stage of pregnancy or a serious disease is not considered to form a legal ground for release from detention or from prison for health reasons.
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице. As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику. After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
"Я не одобряю этот твит, и я убрал его", сообщает более поздняя запись. "I do not condone the tweet and I have taken it down," the later post said.
И наконец, стадия постфильтеринга использует инструменты из генетических алгоритмов, обучение в реальном времени и нейронные сети. Lastly, the post trade filtering stage uses tools from genetic algorithms, online learning, and neural networks.
Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу. A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme.
Таможенный кодекс - вторая стадия в процессе создания Таможенного союза, начало которому было положено 1 января этого года, - устанавливает правила таможенного контроля и таможенной очистки, а также объединяет Россию, Белоруссию и Казахстан в рамках единой регулирующей системы. The Customs Code — the second stage of the customs union that was launched by the three countries on Jan. 1 — sets rules for customs control and clearance and brings Russia, Belarus and Kazakhstan under a unified regulatory system.
Необходима версия Unity 5.0 или более поздняя версия. Requires Unity 5.0 or later.
Следующая стадия, вероятно, будет в большей степени сфокусирована не только на выживании Асада, но и на восстановлении власти сирийского государства. The next stage seems to be more focused on not just Assad’s survival, but also the restoration of the Syrian state’s power.
Должна быть установлена версия iOS 7.0 или более поздняя. People need to have iOS version 7.0 or higher.
Пока в Казахстане шла последняя стадия переноса ядерных материалов, в Вашингтоне сенатор от Аризоны Джон Кайл (Jon Kyl), партийный организатор сенатских республиканцев, старался не дать состояться голосованию по Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ-III), который был подписан в этом году президентом Обамой и российским президентом Дмитрием Медведевым. Completion of the nuclear materials transfer came on the heels Senate Minority Whip Jon Kyl’s (R-Ariz.) effort to block a vote on ratification of the Strategic Arms Reduction Treaty (START II) signed by President Obama and Russian President Dmitry Medvedev last year.
Для Audience Network требуется версия API 15 или более поздняя, но в этих примерах мы будем использовать API 21. Audience Network requires API 15 or higher, but for the sake of these samples, we will use API 21.
Эта стадия завершилась падением коммунизма в 1989 году, но возможность преодолеть исторические разногласия между странами континента потребовала переопределения европейского проекта. This phase culminated with the collapse of communism in 1989, but the chance to overcome the Continent's historical divisions now required a redefinition of the European project.
Для установки последнего обновления геймпада на компьютере должно быть установлено юбилейное обновление Windows 10 или более поздняя версия. Getting the latest controller update requires a PC running the Windows 10 Anniversary Update or later.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2. The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2.
Требуется версия API Graph 2.6 или более поздняя. The Graph API version should be set to 2.6 or greater.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. The next stage of the conversation is usually just as strange.
Если в нем указана версия 2.0 или более поздняя, это значит, что миграция вашего приложения выполнена. If this shows v2.0 or later, your app has been migrated.
Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело. Cooperation and even partnership with NATO - an interim stage potentially leading to membership - is another matter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.