Sentence examples of "позволяю" in Russian with translation "let"

<>
Я позволяю Кейси и Сплетнице знать. I'll let K C. and Gossip Girl know.
Я не позволяю тебе лететь одной. I'm not letting you go alone.
Я позволяю им потрепаться 10 секунд, затем командую: "Вольно!" And I let them go for about 10 seconds, then I go, "At ease!"
Именно поэтому я не позволяю тебе платить по счетам. And that's exactly why I don't let you pay the bills.
Я не позволяю Джонсоновой траве расти у себя под ногами. I don't let the Johnson grass grow under my feet.
Я сделал вам большое одолжение, когда я позволяю вы выходите. I did you a big favour when I let you walk out.
Поэтому, я позволяю тебе покинуть его постель и наш замок с твоей жизнью. Which is why I'm letting you leave his bed, our castle, with your life.
Однако это не значит, что я позволяю вам, дети, постоянно пукать в классе However, that does not mean I'm letting you kids fart casually in the class
Роберт, я 30 лет позволяю твоей матери делать, как она хочет, но на этот раз всё слишком важно. Robert, for 30 years, I've striven to let your mother have her own way but this is too important.
«Есть люди, пытающиеся жить за рамками закона, - говорит мэр. – А я не позволяю им делать то, что они хотят». “There are people who try to live outside the law,” the mayor said, “and I don’t let them do what they want.”
Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки. If I play, for example, holding the stick - where literally I do not let go of the stick - you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm.
Потом вам становится тесно в рамках проги, которую предоставляет Лего для построений, но тут обнаруживаются опенсорсные программы для этого, которые позволяю вам делать трёхмерные модели и визуализировать их, и делать, по сути, Лего-фильмы. трёхмерные фильмы, которых можно найти тысячи на YouTube. И некоторые из них - пародии на известные фильмы. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями. Очень красивые штуки. И люди воссоздают всевозможные вещи. Then you notice that if that Lego-provided CAD program isn't enough, there's an entire open-source, third-party, independent Lego CAD program that lets you do 3D modeling and 3D rendering and make, in fact, movies out of Lego, 3D films of which there are thousands on YouTube, and some of them sort of mimicking famous films and some totally original content - just beautiful - and people recreating all sorts of things.
Лицензия позволяет пользоваться защищенным контентом. A license lets you use protected content.
Вы позволяете им убивать нас». You are letting them murder us, literally.”
Не позволяй леди нести сумку. Don't let the lady carry a bag.
Не позволяй им хамить тебе. Don't let them get rough.
Не позволяй ему лапать тебя. Don't let him touch you.
Не позволяй ему поучать тебя. Don't ever let that man patronise you.
Не позволяй ему удрать вновь Don't let him get away again
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Always let the teachers lead the way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.