Sentence examples of "позволяют" in Russian with translation "let"

<>
Настройки родительского контроля позволяют регулировать: These family settings let you control:
Группы инфокодов позволяют выполнять следующие задачи. Info code groups let you perform the following tasks:
Эти кнопки позволяют выполнять следующие действия: These buttons let you:
США позволяют Путину побеждать в Сирии U.S. Is Letting Putin Win in Syria
они пока не позволяют полностью воспринимать музыку . They don't let you fully experience music yet.
И да, я думаю, они позволяют ему летать. Believe that they are let it fly.
Правила автоответчика позволяют пользователям управлять обработкой входящих вызовов. Call answering rules let users control how their incoming calls should be handled.
Надписи позволяют добавить текст в любое место документа. A text box lets you add text anywhere in your file.
Эти параметры позволяют изменять значения в прогнозе спроса. These settings let you modify the values in the demand forecast.
Такие подсказки позволяют задавать зрителям вопросы с вариантами ответов. Engage with your viewers by presenting them with a poll and let them vote on different options.
Ну вот почему они позволяют снимать деньги с кредиток? I mean, why would they let you take money out on your credit card?
Соединители позволяют определить конкретные параметры выделенного маршрута доставки почты. Connectors let you define specific options for the designated mail route.
Группы вариантов позволяют определить различные параметры в которых продукт доступен. Variant groups let you identify the different options in which a product is available.
Другие элементы, например Текст, позволяют печатать пользовательский текст в чеке. Other elements, such as Text, let you print custom text on the receipt.
Различные параметры позволяют настраивать использование шрифта Брайля с экранным диктором. Different settings let you customize how you use braille with Narrator.
Моментальные статьи позволяют людям читать материалы издателей в приложении Facebook. Instant Articles lets people read publishers’ content within the Facebook app.
Инфокоды позволяют собирать данные в POS при выполнении кассиром различных действий. Info codes let you capture data at the point of sale when a cashier performs various actions.
Расширения – это небольшие программы, которые позволяют добавлять функции в браузер Chrome. Extensions are small programs you can add to Chrome on your computer that let you do more.
Стратегии формирования загрузок позволяют определить правила, которые управляют способом формирования загрузок. Load building strategies let you specify rules that control how loads are built.
Основанные на стандартах интерфейсы служб позволяют выполнять интеграцию со множеством платформ. Standards-based service interfaces let you integrate with many platforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.