Sentence examples of "подтянуть" in Russian

<>
Задача правительств – подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций – стоимость, масштаб и удобство, – чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан. The challenge for governments is to improve those less mobile factors of innovation – cost, caliber, and convenience – in order to attract, retain, and encourage free-flowing capital and the most creative citizens.
Мой двигатель немного барахлил, так что я поменяю свечи и подтяну ремни, и. My engine's been a little balky, so I'm gonna change the plugs and tighten the belts, and.
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц. And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack.
Что же, подтяни её и начинай печатать. Well, hitch it up and start typing.
Британцам первоначально удалось пройти через передовые линии врага, но поскольку турки подтянули еще больше войск, они были вынуждены отойти. The British initially succeeded in moving through the enemy's forward lines, but as the Turks brought up more troops they were forced to withdraw.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет. When they do - and assuming that the government does not suddenly tighten its belt (it has no credible plan to do so) - there is every likelihood that America's appetite for foreign cash will surge again.
Так что можно прийти, подтянуть животик. So you could go in, you could get your tummy-tuck.
Дважды в день сполоснуть, вниз морщинки подтянуть. Moisturise my balls twice a day, keeps the wrinkles at bay.
Да, мне нужно немного подтянуть форму, потому что это. Yeah, no, I need to do some yoga, 'cause this is just.
И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда. And the challenge, really, is to pull the global average up here.
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах. Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика. And if we're going to do that, we need to pull countries from the bottom, and we need to pull countries from the right of the graph.
И я попросил её: "Не могла бы ты подтянуть их по биотехнологии, чтобы они сдали экзамен?" I asked that girl, "Would you teach them enough biotechnology to pass?"
Нам нужно просто подтянуть их достаточно близко к поверхности, чтобы команды резчиков и водолазов смогли вытащить МакКея и Гриффина. We just have to get near enough to the surface so that we get McKay and Griffin out with a cutting team and rescue divers.
После многолетнего недовольства населения националистами прозападный блок Тадича одержал победу, пообещав подтянуть свою обнищавшую нацию к уровню основных европейских стран. After decades of frustration with nationalists, Tadic's pro-Western bloc won the vote on a promise to bring the impoverished nation closer to mainstream Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.