Sentence examples of "подтверждение заказа на закупки" in Russian

<>
Департаментом подготовлен электронный справочник Положений и правил о персонале и основанная на Интранете система, которая сокращает число этапов обработки запросов на единоразовое возмещение путевых расходов, а также система слежения за прохождением заявок, позволяющая подразделениям-заказчикам в онлайновом режиме интересоваться статусом их заказа на закупки. It has created an electronic handbook of staff regulations and rules and an Intranet-based system which reduces the number of steps for processing of staff lump-sum reimbursement requests, as well as a Requisition Tracking System to allow requesting offices to enquire online about the status of their procurement orders.
Подтверждение заказа на покупку Confirm purchase order
Раздел 11.11 (3) Руководства по закупкам предусматривает, что принятие заказа на закупки означает заключение контракта между сторонами. Section 11.11 (3) of the Procurement Manual provides that acceptance of the purchase order shall conclude a contract between the parties.
Подтверждение заказа на продажу Sales order confirmation
Все принадлежности и материалы, оборудование и прочее имущество, полученные ЮНФПА (как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях), подлежат немедленной проверке в целях обеспечения того, что они находятся в удовлетворительном состоянии и отвечают условиям заказа на закупки. All supplies, equipment and other property received by UNFPA (both at headquarters and country offices) are required to be inspected immediately to ensure that they are in satisfactory condition and meet the terms of the purchase order.
Менеджер бюджета может открыть заказ на покупку и продолжить подтверждение заказа на покупку без изменения сумм или счетов. The budget manager can open the purchase order and continue with the purchase order confirmation without changing any amounts or accounts.
Что касается заказов на закупки, зарегистрированные в системе, то в соответствии с руководящими принципами относительно утверждения заказа на закупки в течение одного месяца этот срок превышался на период от трех до семи месяцев. In respect of purchase orders captured on the system, the guideline for approval of purchase orders within one month had been exceeded by three to seven months.
После создания заказа на продажу типа "Возврат" отправьте подтверждение заказа на возврат клиенту, чтобы вернуть номенклатуры. After you create the return sales order, send the return order acknowledgement to the customer to return the items.
По 95 процентам товаров, указанных в отчете, в графе «физически получено» в системе «Атлас» флажок проставлен не был, что означает, что полученные товары были бракованными, были повреждены или не соответствовали условиям заказа на закупки. For 95 per cent of items in the report, the “physical receipt” checkbox in Atlas was not ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order.
Заказ на покупку — подтверждение заказа на покупку, главная книга Purchase order – purchase order confirmation, ledger
На вкладке Продажа в области Создание щелкните Подтверждение заказа на продажу, а затем нажмите ОК в окне Подтверждение заказа на продажу. On the Sell tab, in the Generate area, click Sales order confirmation, and then click OK in the Confirm sales order window.
А еще мы добавили 56 миллиардов долларов на закупки боевой техники в последнем бюджете. Никто об этом даже подумать не мог. And for the military, we’ve got $56 billion more of equipment than anybody ever thought of, in the last budget.
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
Воспользуйтесь шаблоном квитанции с API Send, чтобы отправить подтверждение заказа со сводной информацией о транзакции и описанием каждой позиции. Use the Receipt Template with the Send API to send a order confirmation, with the transaction summary and description for each item.
Как отметил Федор Крашенинников в статье, опубликованной ежедневным изданием «Ведомости», в основных партийных списках очень мало бизнесменов, что является серьезным изменением по сравнению с предыдущими выборами. Тогда состоятельные россияне пытались попасть в парламент, чтобы получить депутатский иммунитет, возможность лоббировать свои бизнес-интересы и приобрести статус, который позволял им быть ближе к крупным государственным контрактам на закупки. As Fyodor Krasheninnikov noted in a column for the daily Vedomosti, business figures are remarkably scarce on major party lists – a major change from previous elections when wealthy Russians tried to get into parliament to obtain legislative immunity, the chance to lobby their business interests and the status that allowed them to get closer to big state procurement contracts.
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта. Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Используйте этот шаблон для сообщений, которые имеют последовательную иерархию (например, предварительный просмотр продуктов или статей, прогноз погоды или подтверждение заказа). Do apply to messages that have a consistent hierarchy (ex: product or article previews, weather forecasts and order confirmations).
Там говорится, что «почти все увеличение ассигнований будет направлено на закупки вооружений, объем которых в 2015 году должен вырасти на 60 с лишним процентов». Закупки останутся на таком же высоком уровне в 2016 и 2017 годах. It said that almost all of the boost “is earmarked for procurement, which is set to increase by over 60 percent in 2015 and to remain at this higher level in 2016 and 2017.”
При вводе заказа на покупку наша мощная и простая торговая платформа позволяет добавить Приказ на защиту от потерь или Приказ на лимит прибыли, чтобы защитить вашу позицию и прибыль. When entering an order to Buy, our powerful and easy trading platform enables you to add a Stop Loss or Profit Limit to protect your position and profits.
Если подписка оплачивается с помощью кредитной карты или банковского счета, купленные вами новые лицензии становятся доступными сразу после того, как вы получите подтверждение заказа. If you pay for your subscription by credit card or bank account, any new licenses that you buy are available immediately after you receive an order confirmation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.