Sentence examples of "подтверждаете" in Russian

<>
Вы подтверждаете, что тут замешан Бросающий вызов дьяволу? Are you here to confirm that Daredevil is responsible for this, detective?
15.1 Принимая условия настоящего Клиентского соглашения, а также при каждом размещении приказа, вы заявляете, подтверждаете и гарантируете нам следующее: 15.1 By agreeing to be bound by this Customer Agreement, and again on each occasion that you place an Order, you state, affirm, warrant and guarantee to us as follows:
В нем содержится ссылка, нажав на которую, вы подтверждаете изменения. The email asks you to verify the change by clicking the provided link.
Вы полностью подтверждаете и принимаете следующее: You unreservedly acknowledge and accept that:
Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера. You confirm you are authorized to provide us such numbers.
Настоящим вы признаете и подтверждаете, что прочитали письмо о предупреждении о рисках. You hereby acknowledge and agree that you have read this Information Notice.
Госпожа президент, вы подтверждаете, что отказались от права на конфиденциальность? Madam President, can I confirm you've waived executive privilege?
Если вы были представлены нам третьей стороной (кроме наших назначенных представителей), вы подтверждаете и соглашаетесь, что: 3.4 If you were introduced to us by a third party (excluding an appointed representative of ours) you acknowledge and agree that:
Подтверждаете ли вы этот факт и признаете ли себя виновной? Do you confirm that fact and do you plead guilty?
Нажав кнопку «Загрузить» FOREXTrader PRO, Вы подтверждаете, что ознакомились и согласны со всеми пунктами Программного лицензионного соглашения. By clicking the Download FOREXTrader PRO button, you acknowledge that you have read and agree to the Software License Agreement.
Предоставляя нам инструмент финансирования, вы подтверждаете, что имеете право использовать его. When you provide a funding instrument to us, you confirm that you are permitted to use that funding instrument.
Вы подтверждаете, что сумма Первоначально требуемой маржи не указывает на ваши потенциальные трейдинговые убытки и никоим образом не ограничивает их. You acknowledge that the amount of Initial Margin Requirement does not indicate or in any way limit your potential trading losses.
Продолжая использовать наши Сервисы, вы подтверждаете свое согласие с новой редакцией Политики Конфиденциальности. Your continued use of our Services confirms your acceptance of our Privacy Policy, as amended.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что мы вправе звонить вам по телефону в надлежащее время или иным образом связываться с вами без вашего прямого приглашения. 23.13 You acknowledge and agree that we may call upon you by telephone at a reasonable hour or otherwise communicate with you without express invitation.
Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера для обеспечения работы наших Сервисов. You confirm you are authorized to provide us such numbers to allow us to provide our Services.
Если Электронная услуга включает в себя размещение вами Поручений у нас или предоставление указаний, которые должны исполняться нами, то — если мы не согласимся на иное — вы подтверждаете: 7.1 Where an Electronic Service involves you placing Orders with or giving instructions which are to be carried out by us then unless we agree otherwise you acknowledge that:
Продолжая использовать наши Сервисы, вы подтверждаете свое согласие с изменениями, внесенными в настоящие Условия. Your continued use of our Services confirms your acceptance of our Terms, as amended.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что Сделки являются спекулятивными, и соглашаетесь, что вы не будете заключать какие-либо Сделки с нами в связи с какой-либо деятельностью, связанной с корпоративным финансированием. 9.7 You acknowledge and agree that Trades are speculative instruments and agree that you will not enter into any Trades with us in connection with any corporate finance-style activity.
При подписании вами настоящего договора вы подтверждаете, что вы (любое лицо, назначаемое вами по доверенности) не являетесь жителем или гражданином США. When you sign this Agreement, you confirm that you (and anyone you appoint under a POA) are not a US resident or US citizen.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что использование вами Электронных услуг после изменения, модификации, внесения поправок, обновления, дополнения или замены будет составлять принятие вами любого такого изменения, модификации, внесения поправок, обновления, дополнения или замены. You acknowledge and agree that your use of the Electronic Services after any modification, amendment, alteration, update, supplement or replacement shall constitute your acceptance of such modification, amendment, alteration, update, supplement or replacement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.