Sentence examples of "подтвердить подлинность" in Russian

<>
Использование этого сертификата позволяет клиентам Roboforex подтвердить подлинность сайта с Личным кабинетом – необходимо лишь убедиться, что рядом с адресной строкой вашего браузера на зелёном фоне располагается название компании “ROBOFOREX LP” (см. пример отображения в Google Chrome ниже): This certificate also helps our clients to determine whether their “Live Account” is genuine or not. If they look at the address bar of their browser, next to the page address they can see the name of our company, “ROBOFOREX LP”, displayed in green colour (see an example below how it is displayed in Google Chrome):
Руководитель предвыборного штаба Клинтон Джон Подеста (John Podesta) во вторник отказался подтвердить подлинность электронных сообщений, заявив, что ФБР проводит расследование по факту хакерского взлома. The target of the attack, Clinton campaign chairman John Podesta, on Tuesday refused to confirm the veracity of the e-mails, saying the FBI was investigating the breach.
Когда вы переходите на сайт, использующий протокол HTTPS, серверу нужно подтвердить подлинность этого сайта. Для этого он предоставляет браузерам специальный сертификат. When you go to a site that uses HTTPS (connection security), the website's server uses a certificate to prove the website's identity to browsers, like Chrome.
Подтвердить подлинность можно разными способами в зависимости от полученных ранее данных response_type: Confirming identity is accomplished in different ways depending on the response_type received above:
У обвинения будет возможность подтвердить подлинность. The prosecution will have ample time to authenticate it.
Нельзя подтвердить подлинность. They cannot authenticate.
Он должен подтвердить подлинность кодов запуска. He's here to authenticate the launch codes.
Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака. In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission.
После выдачи свидетельства компетентными органами отдельные позиции автоматически передаются в соответствующую базу данных; стороны, задействованные в перевозках опасных грузов могут в любое время подтвердить подлинность свидетельства ДОПОГ по номеру свидетельства. The pertinent official database automatically collects the selected fields once authorities have issued the certificate; the parties involved in dangerous goods transports can validate the authenticity ADR Certificate at any time, based on the certificate number.
Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу. Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons.
От имени музея, я бы хотела подтвердить их подлинность. On behalf of the museum, I'd like to authenticate them.
Сеть также может проверить подлинность сделки. So the network can verify the authenticity of the transaction.
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование. Don't forget to confirm your reservation in advance.
Перед тем, как начать торговать с использованием фигуры Летучая мышь, проверьте ее подлинность по следующим критериям. Before you try and trade the Bat pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Мы просим подтвердить эту заявку и указать ближайший срок поставки. We ask that you confirm this order and grant us the earliest possible delivery appointment.
Перед тем как начать торговать с использованием фигуры бабочка, проверьте ее подлинность. Before you trade the Butterfly pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Просим подтвердить Ваш платеж. Please confirm your payment.
ActivTrades требуется проверять подлинность и получать определенную информацию от потенциальных клиентов с целью предотвращения отмывания денег. ActivTrades is required to verify the identity of, and obtain certain information from, prospective clients with measures aimed at the prevention of money laundering.
Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу. Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax.
Мы не утверждаем подлинность информации о рынке, мы просто делаем ее доступной к вашему сведению. We do not endorse or approve the market information and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.