Sentence examples of "подсчитывать" in Russian with translation "count"

<>
Подсчитывать какие-то китайские супы. I gotta count wontons or something.
Сначала подсчитывать итоговое количество номенклатур Count total item quantity first
Новый способ подсчитывать танки мгновенно усилил экономику Путина New Way of Counting Tanks Gives Putin’s Economy an Instant Boost
Подсчитывать можно поля любого типа, кроме тех, которые содержат сложные повторяющиеся скалярные данные, например многозначные списки. You can count fields of most data types, the exception being fields that contain complex, repeating scalar data, such as a field of multivalued lists.
Количество видов следует подсчитывать по видовым группам (животные: беспозвоночные, пресноводные рыбы, рептилии, амфибии, птицы и млекопитающие; сосудистые растения). The number of species should be counted by species group (animals: invertebrates, freshwater fishes, reptiles, amphibians, birds and mammals; vascular plants).
В лучшем случае это предосудительно — поднимать вопрос о запрете, когда самый близкий союзник Америки за всю историю продолжает подсчитывать погибших. At best, it seemed a questionable matter to raise while the United States' closest historic ally was still counting the dead.
Количество приседаний будет подсчитывать специальное устройство с помощью современных технологий, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на пресс-службу Олимпийского комитета России. The number of squats will be counted by a special device using modern technologies, reports ITAR-TASS citing the press service of the Russian Olympic Committee.
Кроме того, в Access предусмотрено средство, называемое строкой итогов, с помощью которого можно подсчитывать данные в таблице, не изменяя структуру запроса. In addition, Access provides a feature called the Total Row that you can use to count data in a datasheet without having to alter the design of your query.
Договор позволял обеим сторонам подсчитывать боеголовки на случайно выбранных ракетах, бомбардировщиках и в шахтах подлодок, а также осматривать друг у друга объекты технического обеспечения и испытательные полигоны. The inspections allow each side to count nuclear weapons on a sampling of missiles, bombers or submarine launch tubes and look around one another's maintenance facilities and test ranges.
Американские чиновники, считают, что это не столь важно, потому что по новому пакту они смогут подсчитывать число боеголовок на ракетах, а не пользоваться приблизительными оценками, как раньше. U.S. officials say the change is not significant because, under the new treaty, they will be counting the number of warheads on missiles and not using estimates, as was the case before.
Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности. In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units.
Если же вы хотите сосредоточиться только на оценке бизнеса и у вас есть достаточно силы духа, чтобы спокойно сидеть и подсчитывать дивиденды, даже если ваши акции упали на 40-50 процентов, то лучшей подготовкой к спаду будет перепроверка того, что ваши компании готовы противостоять спаду экономики. If you are content to focus on the business performance alone, and have the fortitude to sit back and count your dividend checks even if your stock falls 40-50%, then the best preparation for a depression would be to make sure the businesses you own are excellent enough to withstand a downturn in the economy.
Подсчитывает число элементов в столбце. Counts the number of items in a column.
Я просто подсчитываю число тостеров здесь. And I'm just counting toasters here.
Единый счетчик просмотров, который подсчитывает количество просмотров всех экземпляров видео. A consolidated view counter that counts video views across all instances of the video.
Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей. Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people.
Сторонние инструменты анализа подсчитывают уникальные сеансы, а Facebook подсчитывает людей. Third-party analytics tools count unique sessions while Facebook counts people.
Вы знали, что Word подсчитывает количество слов (и знаков тоже) в документах? Word keeps count of your words (and your characters, too).
Подсчитывает количество ячеек, содержащих числа, в диапазоне A2:A7 с учетом числа 2. Counts the number of cells that contain numbers in cells A2 through A7, and the value 2
Функция СЧЁТ подсчитывает количество ячеек, содержащих числа, и количество чисел в списке аргументов. The COUNT function counts the number of cells that contain numbers, and counts numbers within the list of arguments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.