Sentence examples of "подразделять" in Russian with translation "section"

<>
Translations: all153 section119 divide26 subdivide8
В состав Секции входят следующие подразделения: The Section is made up of the following units:
Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в 3 мили. With the section in full working order, I will follow 3 miles away.
Раздел "Добавление подразделения в иерархию подразделений" в статье Основные задачи. Подразделения “Add a department to the department hierarchy” section in Key tasks: Departments
Раздел "Перемещение должностей в другое подразделение" в статье Основные задачи: Существующие должности работника “Relocate positions to a different department” section in Key tasks: Existing worker positions
Замечания и рекомендации, касающиеся исключительно других организационных подразделений, излагаются в разделе IV ниже. Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below.
Замечания и рекомендации, касающиеся только других организационных подразделений, приводятся в разделе IV ниже. Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below.
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе. Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis.
В разделе Подсказки Ролевой центр начальника цеха показано графическое представление заказов и номенклатур, присоединенных к Производственное подразделение. In the Cues section of the Shop supervisor role center, a graphical overview of orders and items connected to your Production unit displays:
полностью и частично работа по созданию систем осуществлялась центральным подразделением по разработке систем (ПРС) (обычно на языке Сobol). Some or all systems development work done by the central System Development Section (SDS) (typically in Cobol).
В разделах этой главы приводятся сведения, которые можно использовать для настройки низкоуровневых элементов организации, например подразделений и должностей. Topics in this section contain information that you can use to set up the lower elements in your organization, such as departments, jobs, and positions.
Секции закупок и поездок и другим подразделениям следует рекомендовать готовить планы закупок и расширить практику заключения типовых контрактов. The Procurement and Travel Section and other units should be encouraged to prepare procurement plans and the use of blanket contracts expanded.
директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях: Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following:
Институт также утверждал, что он – не просто маоистская группировка, а подразделение Коммунистической партии Китая, «тайно создавшей» «МЕЖДУНАРОДНУЮ ДИКТАТУРУ ПРОЛЕТАРИАТА». The institute also maintained it wasn’t just a Maoist group, but a section of the Chinese Communist Party and that the CCP had “established covertly” the “INTERNATIONAL DICTATORSHIP OF THE PROLETARIAT”.
В 2001 году на острове Гоцо был учрежден Совет по вопросам образования для координации работы разных подразделений системы образования. In 2001, an Education Council was set up in Gozo in order to coordinate the different sections in the education sector.
Комиссия отметила, что ряд подразделений в МООНДРК и в ВАООНВТ не представляют свои планы закупок в секции закупок миссий. The Board noted that some of the sections at MONUC and UNTAET had not submitted their procurement plans to the Procurement Section of the mission.
Секция электронной обработки данных отвечает за планирование, системный анализ, разработку, программирование и установку аппаратуры автоматизации делопроизводства во всех подразделениях МООНДРК. The Electronic Data-Processing Section is responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout MONUC.
подразделение принимает свое окончательное решение в течение [двух] […] недель с момента получения любого письменного документа, упомянутого в пункте 32 настоящего раздела. The branch shall issue its final decision within [two] […] weeks of receiving any submission referred to in paragraph 32 of this section.
Чтобы узнать, доступны ли в вашем регионе продукты и службы, описанные в этом разделе, можно обратиться в местное дочернее подразделение Microsoft. You can contact your subsidiary to find out whether the type of products and services described in this section are available in your area.
Во-вторых, когда возникнет необходимость запросить данные у других подразделений, отдельные разделы вопросника могут быть им переданы в виде бумажной копии. Secondly, when other departments have to be consulted, separate sections of the questionnaire can be passed on in hard copy.
Информация по таким должностям приводится в разделе II документа А/58/715 применительно к каждому подразделению под рубрикой «Анализ потребностей в ресурсах». Information relating to such posts is included in section II of A/58/715 for each unit, under the heading “Analysis of resource requirements”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.