Sentence examples of "подлежащая распределению прибыль" in Russian

<>
Однако оценка подлежащих распределению прибылей проводится лишь на основе индивидуальной финансовой отчетности (отчетности отдельных юридических лиц). However, only the separate financial statements (of individual legal entities) serve as the basis to determine distributable profits.
Вместе с тем обсуждается возможность разделения этих противоречащих друг другу функций посредством принятия абсолютно отдельного закона о налоговой бухгалтерии или использования других методов расчета подлежащих распределению прибылей (например, критерий платежеспособности). However, there are discussions about splitting up these contradictory functions by establishing a solely separate tax accounting law or implement other means of determining distributable profits (such as the solvency test).
Вместе с тем в документе, касающемся намеченного на 2000 год обратного поглощения компании «Орикс нэчурал ресорсес», говорится о разделении «подлежащей распределению прибыли» от концессии по следующей схеме: 40 процентов — группе «Орикс», 20 процентов — «ОСЛЕГ» и 20 процентов — «КОМИЭКС-КОСЛЕГ». In a document concerning a planned reverse takeover of Oryx Natural Resources in 2000, reference is made, however, to dividing the “distributable profits” from the concession on the following basis: 40 per cent to the Oryx group, 20 per cent to OSLEG and 20 per cent to COMIEX-COSLEG.
Предварительная сумма неиспользованных остатков, подлежащая распределению в январе 2008 года: по состоянию на 31 марта 2007 года поступления с учетом свободного остатка и поступлений от процентов сверх бюджетной сметы составили 4,9 млн. евро и будут распределены среди имеющих на это право государств-членов. Provisional amount due for distribution in January 2008: As at 31 March 2007, collections against unencumbered balances and interest income in excess of budgetary estimates amounted to € 4.9 million due for distribution to eligible Member States.
Сумма, подлежащая распределению среди кредиторов, будет выплачиваться в следующем порядке: The amount available for distribution to creditors would be paid in the following order:
Текущие налоги- сумма налогов на прибыль, подлежащая уплате (возврату) в отношении облагаемой налогом прибыли (налогового убытка) за соответствующий период. Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
Текущие налоги- сумма налогов на прибыль, подлежащая уплате (возврату) с суммы облагаемой налогом прибыли (налогового убытка) за соответствующий период. Definitions Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
Клиент полностью осознает, что если отложенный ордер уже был исполнен, но клиент вновь отсылает инструкцию на изменение его уровня и уровней ордеров If-Done в одно и то же время, единственная инструкция, подлежащая исполнению, это инструкция на изменение уровней Stop Loss и/или Take Profit позиции, которая была открыта в результате исполнения данного отложенного ордера. The Customer acknowledges that if the Pending Order has already been executed but the Customer sends the Instruction to modify its level and the levels of If-Done Orders at the same time, the only Instruction, which will be executed, is the Instruction to modify Stop Loss and/or Take Profit levels on the position opened when the Pending Order triggered.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Возможно самый известный пропагандист SMA-трейдинга это Mebane Faber, статья от 2007 года которого "A Quantitative Approach to Tactical Asset Allocation" («Количественный подход к тактическому распределению активов»), дальше популяризовала SMA-трейдинг среди практиков. Perhaps the best known proponent of SMA-based timing is Mebane Faber, whose 2007 paper, "A Quantitative Approach to Tactical Asset Allocation," further popularized SMA-based market-timing among practitioners.
Окончательная сумма, подлежащая оплате одной из сторон, будет представлять собой разницу между платежными обязательствами сторон. The final amount to be paid by one of the parties will be the difference between the payment obligations of the parties.
Так как наша прибыль мала, мы не сможем сделать для Вас исключение в наших условиях оплаты. As our profit is small, we cannot grant any exemptions from our conditions of payment.
Полный отчет по доходу и распределению прибыли. You get a full report on your profit and the distribution of your profit.
В конце первого полугодия, по словам представителя компании, «Норильский никель» аккумулировал денежные средства на сумму 2,6 миллиарда долларов, а также располагает кредитной линией на сумму 2,3 миллиарда долларов - при том, что его задолженность, подлежащая погашению в 2015 году, составляет 900 миллионов долларов. At the end of the first half, the company says it had as much as $2.6 billion in cash and $2.3 billion in credit lines available, versus $900 million of debt due in 2015.
Годовая прибыль до уплаты налогов поднялась на 40 процентов по сравнению с предыдущим годом до ?380 млн, доход - на 18 процентов до ?1,6 млрд. Annual pre-tax profits rose 40 per cent year on year to £380m, on revenues up 18 per cent to £1.6bn.
При ребалансировке инвесторы ослабляют лидеров и усиливают отстающих, и таким образом возвращают свой портфель к целевому распределению активов. In rebalancing, investors prune their leaders and spice up their laggards to put their portfolio back to its target asset allocation.
Последняя международная облигация России, выпущенная в 2000 году, подлежащая оплате ввиду истечения срока в 2030 году, в настоящее время имеет доходность 5,35%. The last international bond Russia issued in 2000, which matures in 2030, currently has a yield of 5.35%.
Чистая прибыль Alibaba за период почти в два раза превышает аналогичный суммированный показатель конкурентов - она выросла почти в три раза в годовом исчислении и составила $1,99 млрд. Alibaba’s net profits for the period are almost twice as high as the similarly summarized figures of their competitors – it rose almost threefold on an annualized basis and amounted to $1.99 bln.
Однако если перейти с общего объема промышленного производства на один уровень ниже — к распределению по конкретным отраслям промышленности, то здесь сразу же можно увидеть некоторые проблемы. However, when you step one level down, from the total level of industrial production to the sector-by-sector breakdown, you immediately start to see a few problems.
Право на анонимное высказывание – это, безусловно, основополагающая и не подлежащая обсуждению часть свободы слова как таковой. Верховный суд его неоднократно защищал, а это стремление «подвергнуть позору» авторов фильма позорно само по себе. The right to anonymous speech is, of course, a fundamental and non-negotiable part of the right to free speech generally, one that has been repeatedly defended by the Supreme Court, and the apparent rush to “shame” the makers of the film is itself deeply shameful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.