Sentence examples of "подземная угольная шахта" in Russian

<>
За исключением Китая и Индии, большинство действующих и заброшенных подземных угольных шахт с высокой загазованностью находится в развитых странах и странах с переходной экономикой. With the exception of China and India, the majority of active and abandoned gassy underground coal mines are located in developed or transition economies.
Международная классификация динамических явлений в шахтах (1994 год) помогает руководителям предприятий и научным работникам, занимающимся вопросами техники безопасности, прогнозировать и предупреждать газодинамические явления в подземных угольных шахтах. The International Classification of Dynamic Phenomena in Mines (1994) helps managers and researchers in the mine safety aspects to forecast and prevent the gas dynamic phenomena in underground coal mines.
Кстати, а это открытая угольная шахта? Now, is that an open pit mine?
Подземная правда: сланцевые месторождения нас не спасут Underground Truths: Shale Won't Save Us
Вторая площадка - это угольная Артемовская ТЭЦ с установленной мощностью 670 МВт. Another project envisages the building of coal-fired Artemovsk CHPP with installed capacity of 670 MW.
Перейдя в управление компании Molycorp в 2008 году, шахта Маунтаин-Пасс была модернизирована и должна вновь начать добычу в этом году. After shifting hands to Molycorp in 2008, Mountain Pass is being modernized and will reportedly come back online later this year.
"Прорицательница" - торговый корабль, а не подземная железная дорога для побега рабов. The Prophetess is a mercantile vessel, not an underground railroad for escaping slaves.
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
К слову, решение ВВС США снизить количество головок на МБР Minuteman-III отчасти было связано с тем, что в случае кризиса шахта, в которой находится МБР с одной боеголовкой, будет менее привлекательной мишенью. Indeed, the U.S. Air Force decision to download its Minuteman III ICBMs was driven in part by the calculation that a single-warhead ICBM in a silo would, in a crisis, offer a less inviting target.
"Подземная железная дорога" Табмен была тайной, линией дорожных пунктов позволившей организовать побег более чем 200 рабов за пределы САСШ, к свободе. Tubman's underground railroad was a series of way stations that organized the escape of over 200 slaves out of the United States, to freedom.
Похоже, что угольная промышленность полна решимости бороться за свои прибыли за счет ухудшения глобальной окружающей среды. The coal industry seems determined to fight for profits at the expense of the global environment.
Согласно докладу ноября 2010 года, шахта Маунтин-Пасс, расположенная рядом с границами штатов Калифорния и Невада, раньше отвечала за удовлетворение 100% внутреннего спроса и одной трети мирового экспорта редкоземов. The Mountain Pass mine located near the California-Nevada border used to account for 100 percent of the U.S. domestic demand and one-third of global exports of rare earths, according to a November 2010 report.
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
В конце прошлого года Китай объявил мораторий на строительство новых угольных электростанций, а недавно крупнейшая в мире угольная компания Peabody подала заявление о защите от кредиторов в рамках процедуры банкротства в США, поскольку она больше не в состоянии выплачивать свои долги, в частности, из-за сокращения спроса на уголь. Following China’s announced moratorium on new coal-fired power plants at the end of last year, Peabody, the world’s largest coal company, recently filed for bankruptcy protection in the US, after it could no longer make its debt payments, partly because of waning demand for coal.
Например, шахта Маунтаин-Пасс была закрыта в 2002 году. Mountain Pass mine, for example, was shut down in 2002.
Говорят, что взорвалась подземная цистерна, но. Oh, they said it was one of those underground gas tanks, But, uh.
Оставим без внимания крайне агрессивный характер этих усилий заставить замолчать критиков, но угольная промышленность предоставляет ложный выбор: или прекратить использовать уголь, или покончить с бедностью. Setting aside the deeply offensive character of such efforts to silence its critics, the coal industry is posing a false choice: end the use of coal or end poverty.
Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта. A patrol will ascend to surface level and proceed immediately to the point where the shaft emerges.
Во время инфраструктурного бума второй половины 2000-х годов государственные ресурсы оказались захвачены в рамках «рентной системы» (Rent Raj): на откуп были отданы наземная рента (разрешения в сфере землеустройства и экологии), подземная рента (например, разрешения на добычу угля) и даже эфирная (лицензии на частоты). During the infrastructure boom of the mid-to-late 2000s, public resources were captured under a “Rent Raj,” which put terrestrial rents (land and environmental permits), sub-terrestrial rents (coal), and even ethereal rents (spectrum) up for grabs.
Угольная промышленность стремится внедрить в развивающиеся страны ту же самую нестабильную модель развития экономики, которая привела планету к краю гибели из-за изменения климата. The coal industry is seeking to burden developing countries with the same unsustainable growth model that has brought the earth to the brink of climate disaster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.