Sentence examples of "подачей" in Russian with translation "supply"

<>
В Техасе в 2009 году один такой сотрудник, по некоторым сообщениям, саботировал систему управления спросом и подачей одной электростанции. In Texas in 2009, one allegedly sabotaged the demand and supply monitoring system of a power generation company.
Согласно японскому Центру экономических исследований, перебои с подачей электроэнергии может отрицательно повлиять на японскую экономику в течение последующих трех лет. According to the Japan Center for Economic Research, power-supply disruptions could negatively affect the Japanese economy for the next three years.
Да, до сих пор, коммерческий рынок ядерного топлива работал хорошо: ни один атомный реактор не был закрыт из-за перебоев с подачей топлива. Yes, until now, the commercial nuclear-fuel market has worked well: no power reactor has had to shut down because of fuel-supply disruptions.
Поскольку компания электро- и водоснабжения не имеет необходимых средств для нормального функционирования, в течение последних четырех месяцев еще более усугубились проблемы с подачей населению водопроводной воды и электричества, обеспечение которым уже и без того было ограниченным. The supply of running water, as well as that of electricity, which was already limited, has been further disrupted over the past four months because the electricity and water company does not have the funds necessary for it to function normally.
Отключается подача кислорода в мозг. Cutting off the brain's oxygen supply.
Пап, что такое подача воздуха? What's the air supply?
A = патрубок подачи со стопорным клапаном A = supply connection with shut-off valve
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды. CSP needs a supply of demineralized freshwater.
Если вы обрежете Миннесоту, вы обрежете подачу пшеницы. You cut off Minnesota, you cut off the supply of wheat.
И DWP готово прекратить подачу воды в любой момент. And DWP is ready to cut off the water supply at a moment's notice.
Цель - состыковать почасовую подачу энергии [с её реальным использованием]. We want to match the hour-by-hour power supply.
В случае подачи предварительно сжатого воздуха FC1 непосредственно регулирует расход воздуха. When using a pressurized air supply, FC1 directly controls the airflow.
И этот компонент, как можно догадаться, называется системой подачи газа-разбавителя. And that, fittingly enough, is called the diluent gas supply.
Если индикатор подачи питания горит белым цветом, значит, питание есть и сенсор активен. If the power supply light is white, this means there is power, and the sensor is active.
Доля водопроводов для подачи питьевой воды, в разбивке по операторам и провинциям (2000 год) Percentage of water supply systems providing drinking water, by operator and province, 2000
Отсоедините подачу питания к консоли, подождите 1 минуту перед ее повторным подключением и перезапуском консоли. Disconnect the power supply from the console, and wait 1 minute before reconnecting and restarting the console.
К числу других технологий относятся: фильтрация; усовершенствование системы трансмиссии; и модификация системы подачи топлива/устройства картера. Other technologies include filtration; improvements in the transmission system; and fuel supply/crankcase treatment.
Ну, если бы я был вами Таня, то я начал бы проверку всего блока подачи воздуха. Well, if I was you Tanya, I'd start a check on the whole air supply unit.
Простое прекращение подачи газа стало бы разрывом контракта и вполне могло бы встретить непонимание в Вашингтоне. Simply stopping the gas supply would be a breach of contract and might well go down poorly in Washington.
Россия также осложняет жизнь Лукашенко, то прекращая подачу электричества, то препятствуя получению крайне необходимой финансовой помощи. Russia, too, is making life difficult for Lukashenko, alternately cutting off electricity supplies and balking at desperately needed financial bailouts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.