Sentence examples of "погрешности" in Russian

<>
Мы знаем это в пределах погрешности. We know within precise error bars there how close it is.
Данные о пределе погрешности не приводятся. No margin of error was given.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%. The regional results had a margin of error of 2 percent.
Описываются источники данных и методики определения координат; подчеркивается необходимость расчета погрешности. It describes sources of data and positioning methodologies and emphasizes the need for error estimation.
В рамках опроса были опрошены 1 051 человек, уровень погрешности не сообщается. The survey of 1,051 Poles didn’t give a margin of error.
В случае измерения весовой нагрузки на ось могут допускаться более высокие значения погрешности. Higher error values may apply in case of individual axle weight measurements.
Обсуждается вопрос об анализе точности данных, расчете пределов погрешности и перенесении данных на карту. It discusses an analysis of data accuracy, computation of range of error and the transformation to a map.
Опрос проводился с 5 по 7 ноября, затронул 1052 человека; уровень погрешности не приводится. The paper polled 1,052 people on Nov. 5-Nov. 7 and provided no margin of error.
Кажется, что очень немногие представляют себе пределы погрешности, которая возникает при подсчете таких чисел. Few people seem aware of the margin of error that exists when computing such numbers.
Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге. Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters.
Полученные в ходе этого обследования данные позволили оценить полноту и достоверность переписи, а также выявить некоторые возможные погрешности. Data collected in this survey give opportunity to estimate coverage and reliability of the census, as well as to discover some possible errors.
Хотя он и упал до 84% в начале сентября, падение все равно находится в пределах допустимой погрешности измерения. Though it fell after that, to 84% in early September, the drop is within the margin of error.
В опросе, проведенном 16-17 июля, приняли участие 1 600 человек. Уровень погрешности составляет 3,4 процентных пункта. The survey, conducted July 16-17, included 1,600 people and had a margin of error of as much as 3.4 percentage points.
Это сродни той ситуации, когда один кандидат опережает другого по опросам общественного мнения, но опережение это в рамках допустимой погрешности. That’s akin to when a candidate is leading another candidate in a poll, but the lead is within the poll’s margin of error.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации. The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
Другие исследователи позже указали на то, что предел погрешности в анализах Тумасяна был в действительности намного больше, чем в традиционных опросах. Other researchers later showed that the margin of error in Tumasjan's research was actually much bigger than in traditional polls.
Предел погрешности в ходе опроса составляет плюс-минус четыре процента, и в нем опрашиваются подписчики Bloomberg из самых разных географических точек. The poll has a margin of error of plus or minus 4 percentage points and is weighted to reflect the global distribution of Bloomberg users.
Это понятие обычно характеризуется определенной степенью погрешности в статистических расчетах и традиционно подразделяется на компоненты смещения (систематическая ошибка) и отклонения (случайная ошибка). It is usually characterized in terms of error in statistical estimates and is traditionally divided into bias (systematic error) and variance (random error) components.
Так что, когда я говорю "переполнена", я правда имею ввиду "переполнена", далеко за пределами любой погрешности, далеко за любой полемикой о методологии. So when I say full, I mean really full - well past any margin for error, well past any dispute about methodology.
Его можно описать также с точки зрения важности источников погрешности, которые способны внести неточность в расчеты (например, охват, выборка, участие и неучастие респондентов). It may also be described in terms of the major sources of error that potentially cause inaccuracy (e.g. coverage, sampling, non-response, response).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.