Sentence examples of "погреб взрывателей авиабомб" in Russian

<>
Однако у США до сих пор имеется тактическое ядерное оружие в Европе, хотя и в виде менее авантюрных авиабомб В61. But the United States still keeps tactical nuclear weapons in Europe, albeit in the form of the less adventurous B61 air-dropped bomb.
Я знаю, мы использовали наш единственный набор взрывателей. I know, we blew our only set of primers.
Нужно убедиться, что винный погреб в "Бистро Тома" звуконепроницаемый. We'll have to make sure the wine cellar at Tom's Bistro is soundproof.
Российская Федерация указала также, что она уничтожила 50 процентов своих ядерных боевых блоков для ракет типа «земля-воздух» и 50 процентов своих ядерных авиабомб. The Russian Federation also indicated that it had destroyed 50 per cent of its nuclear re-entry vehicles for surface-to-air missiles and 50 per cent of its nuclear air bombs.
И удаленных взрывателей. No remote triggers.
"US Weekly" писал что для фильма "Адский погреб" она прожила неделю в погребе своего дома чтобы вжиться в роль. According to "US Weekly," for her movie "Hell's Crawl Space," she actually lived in her house's crawl space for a week to prepare for the role.
Некоторые объекты можно довольно легко разрушить при помощи фугасных авиабомб, которые взрываются, как только касаются земли, или еще в воздухе. Some targets are easily destroyed by high-explosive bombs that detonate when they hit the ground or are fused to explode in the air.
С4, автоматическое оружие куча взрывателей. C-4, automatic weapons, blasting caps.
И кто бы тут не битой веко, когда вы хотели в свою очередь наш аккуратный погреб в этом вонючий Звукоизолированные космический корабль, да? And who was it who didn't bat an eyelid when you wanted to turn our tidy cellar into this stinking soundproof spaceship, eh?
Постепенно он превратился в боевую платформу широкого назначения, способную выполнять задачи по непосредственной авиационной поддержке, изоляции поля боя с воздуха и подавлению средств ПВО, и оснащенную богатым арсеналом высокоточных управляемых ракет, в том числе, AGM-65 Maverick, противорадиолокационных ракет AGM-88 HARM, и управляемых авиабомб с комплектами наведения JDAM. Over time it gradually evolved into a versatile air-to-ground platform with the ability to accomplish close air support, battlefield air interdiction and air defense suppression missions with a variety of precision-guided missiles, including the AGM-65 Maverick missile, AGM-88 HARM anti-radar missile and Joint Directed Attack Munition precision-guided bomb.
Что по поводу взрывателей? What about the bombers?
Если мы не будем смотреть фильмы о пытках в погребах, как мы узнаем, что делать, если нас упекут для пыток в погреб? If we don't watch movies about torture in crawl spaces, how will we know what to do if someone puts us in a torture crawl space?
Иногда российские ВВС сбрасывают в Сирии больше бомб, чем Соединенные Штаты. Этому способствует меньшее время полета. Но добиваться высокой эффективности ударов мешает применение большого количества неуправляемых авиабомб. At times, the Russian air force has dropped bombs at a faster pace than the United States in Syria, benefiting from significantly shorter flight times, and being hampered by the need to rely on a greater number of unguided bombs.
Он приходит к выводу о том, что демонтаж взрывателей с фиксированной высотой на обычных американских боеголовках — W76 со 100-килотонным зарядом — и установка на них детонатора с корректируемой высотой подрыва приведет к тому, что эти системы смогут более эффективно наводиться на российские ракеты. It concludes that, by switching out the fixed-height fuze on a garden-variety U.S. warhead — the W76, with a 100-kiloton blast — to use one that adjusts the detonation height just before arriving, the system could draw a bead on Russian targets more effectively.
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок. We have 10 varieties of single malt scotch and a wine cellar with over 10,000 bottles.
В отношении статьи 2 Комитет приветствовал как полезный шаг вперед предложение МККК принять у себя технические дискуссии по вопросу о том, как свести к минимуму риск детонирования элементов неизвлекаемости в результате случайного или непреднамеренного контакта, и по проблеме чувствительных взрывателей, применяемых для противотранспортных мин. With respect to Article 2, the Committee welcomed as a useful step forward the offer of the ICRC to host technical discussions on how to minimize the risk of detonation of anti-handling devices through accidental or inadvertent contact and on sensitive fusing mechanisms for anti-vehicle mines.
Есть винный погреб, который используют анархисты в Апен Верд. There's a wine cellar used by the anarchist group Lapin Vert.
Если единичный взрыватель/датчик удовлетворяет требованиям безопасности, как это описано, то не следует требовать инкорпорации полидатчиковых взрывателей. If a single fuse/sensor fulfills safety requirements as described, the incorporation of multi-sensor fuses should not be required.
Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу. All those days spent in secret conclave in Basel, drinking through the BIS’s legendary wine cellar, have apparently led to no consensus.
При некоторых уровнях развития технологий и производства чем больше функций у взрывателей, тем ниже их надежность, что вероятно приведет к снижению надежности всей системы, а это особенно касается развивающихся стран, учитывая низкий уровень развития их технологии и обрабатывающего оборудования. Under certain condition of technology and craft, the more functions the fuses have, the lower the reliability is, thus probably reducing the reliability of the whole system, which is particularly true for developing countries due to inadequate technologies and processing equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.