Sentence examples of "пограничная полоска" in Russian

<>
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин. After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
Пластиковая полоска становится голубой. The little plastic doohickey's turning blue.
Мы полагаем, что большая доступность медикаментов, одобренных для лечения биполярного расстройства, может оказывать влияние на клиницистов, которые неуверенны, действительно ли у пациента наблюдается биполярное расстройство или это пограничная психопатия, из-за чего они могут допустить ошибку в сторону диагноза расстройства, которое является более чувствительным к медицинским препаратам. We believe that the increased availability of medications that have been approved for the treatment of bipolar disorder might be influencing clinicians who are unsure whether or not a patient has bipolar disorder or borderline personality disorder to err on the side of diagnosing the disorder that is responsive to medication.
Что это значит, если маленькая полоска стала полностью красной? What does it mean when the little bar thing goes all red?
Северо-восточная пограничная служба подтверждает, что они поднялись на паром в 21:37, за час до того, как Нил упал с моста. North East Crossings confirms she and Marty boarded the ferry at 21:37, an hour before Niall went over the bridge.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния. You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
В сентябре 2016 года в лондонском аэропорту «Хитроу» британская пограничная служба отобрала паспорт у Зайны Эрхайм, репортёра из Сирии, потому что её паспорт был подложно отмечен в системе Интерпола как украденный. In September 2016, Syrian journalist Zaina Erhaim had her passport seized by British border authorities at London’s Heathrow Airport after it was falsely reported stolen in the Interpol system.
Вслух, вы полоска мочи. Out loud, you streak of piss.
Пограничная же стена не будет отвечать ничьим интересам. A border wall, however, is not in anyone’s interest.
Из архива Фредди, та же красная полоска на перчатке. From Freddy's file, same red stripe on the glove.
Но в том, что касается международной конкурентоспособности страны, общий вывод таков: предложенный Трампом налоговый план, в частности, пограничная корректировка налога на прибыль, скорее всего, не окажет никакого позитивного эффекта на торговый баланс США. But in terms of international competitiveness, the bottom line is that Trump’s proposed tax plan – particularly the border-adjustment tax – would most likely not have a positive impact on the US trade balance.
Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы, что у вас останется? They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left?
Пограничная корректировка налога может быть полезна странам с фиксированным обменным курсом или входящим в валютный союз, но она по сути ничего не даёт странам с гибким обменным курсом, поскольку её следствием является укрепление валюты, которое компенсирует эффект фискальной девальвации. Thus, while a border-adjustment tax can benefit countries that have a fixed exchange rate or are in a currency union, it basically has nothing to offer countries with floating exchange rates, because the resulting currency appreciation offsets the fiscal devaluation.
Если вы хотите добавить строку, наведите указатель мыши на границу, чтобы появилась эта полоска со знаком «плюс». Now, if you want to add a row, hold the mouse over the border, and this bar with a plus sign in it appears.
Поскольку пограничная корректировка налога на прибыль не изменит размеров сбережений и инвестиций, она не изменит и объёмы импорта и экспорта. Because the border tax adjustment does not change saving and investment, it wouldn’t change imports and exports.
(Значок присутствия — цветная полоска с левой стороны от фотографии.) (Their presence indicator is the colored bar on the left side of their picture.)
Но если пограничная корректировка налога не поможет улучшить торговый баланс США, почему тогда республиканцы-конгрессмены так рьяно стремятся её принять? But if the border tax adjustment would not improve the US trade balance, why are congressional Republicans eager to enact it?
Это полоска инея в 1,5 метра на 13 сантиметров, которую она оставила. And so this is five-foot, five-inches of frost that she left behind.
Пограничная корректировка налога на прибыль. Border tax adjustment.
Крошечная синяя полоска в нижнем левом углу соответствует статистике по США и Европе в 20-ом веке, и включает все смерти в обеих мировых войнах. The tiny, little blue bar in the lower left-hand corner plots the corresponding statistic from United States and Europe in the twentieth century, and includes all the deaths of both World Wars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.