Sentence examples of "поверхностного" in Russian with translation "surface"

<>
Хороший пример этого - дискуссия вокруг замедлившегося глобального поверхностного потепления. The recent, much discussed slowdown in global surface warming is an example.
Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения. In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension.
Величина поверхностного трения на мокрой площадке определяется при помощи одного или другого из указанных ниже методов: The surface friction value for the wetted track shall be established by one or other of the following methods:
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения растениями. In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and vegetation.
Величина поверхностного сопротивления на внутренней и наружной поверхностях корпуса, установленная путем измерений, не должна превышать 109 Ом. The electrical surface resistance of the inside and outside of the shell as established by measurements shall not be higher than 109 ohms.
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения воды растениями. In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation.
Один из климатологических фактов, которые чаще прочих неправильно интерпретируются, - это идущее последние 15 лет замедление глобального поверхностного потепления. One of the most frequently misrepresented elements of climate science is the slowdown in global surface warming over the last 15 years.
Во-первых, с помощью лабораторных исследований проб поверхностного слоя почвы было установлено наличие очагов слабого радиоактивного загрязнения почвы. First, detailed laboratory analyses of surface soil samples revealed low levels of localized ground contamination.
Подобный конкурентный подход осуществляется в контексте отмеченных выше глубинных экономических взаимодействий, а также поверхностного радушия регулярных дипломатических обменов. This competitive approach is taking place in the context of the deep economic interactions noted above, as well as the surface cordiality of regular diplomatic exchanges.
Франция применяет для поверхностного некроза (главным образом PTNRD) допуск в 0,1 % и предлагает его для включения в стандарт ЕЭК ООН. France applies a 0.1 per cent tolerance for surface necrosis (mainly PTNRD) and has suggested this as a tolerance for the UNECE Standard.
Водоносные системы состоят из взаимосвязанных подсистем, главным образом зависящих от гидрогеологических свойств почвы/твердой породы, климатических условий, топографии ландшафта и поверхностного покрытия. Aquifer systems are composed of interrelated subsystems, mainly controlled by the hydrogeological properties of the soil/rock environment, climatic conditions, landscape topography and surface cover.
В своей системе сертификации семенного картофеля Европейская и средиземноморская организация защиты растений (ЕППО) предусматривает допуск, составляющий 0,5 % для поверхностного некроза (главным образом PTNRD). In its certification scheme for seed potatoes, the European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO) has included a 0.5 per cent tolerance for surface necrosis (mainly PTNRD).
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга. Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок. The majority of our functional brain is distributed over the outer surface layer of the brain, and to increase the area that's available for mental capacity, the brain surface is highly folded.
Последние исследования показали, что нынешнее замедление темпов поверхностного нагревания вызвано в первую очередь естественными колебаниями температуры в океане, связанными с тихоокеанским эффектом «Ла-Нинья». Recent research indicates the current slowing in the rate of surface warming is primarily caused by natural ocean variability linked to La Niña conditions affecting the Pacific.
В сотрудничестве с МСЦ-З КХЦ проведет оценку репрезентативности станций мониторинга фотоокислителей с использованием моделей атмосферного переноса, моделей местного масштаба, данных мониторинга и имеющихся данных поверхностного наблюдения. In collaboration with MSC-W, CCC will evaluate the representativeness of the photo-oxidant monitoring stations using atmospheric transport models, local-scale models, monitoring data and available surface data.
Согласно указаниям покупателя требования к толщине жира могут применяться в отношении поверхностного жира (подкожный и/или наружный жир в зависимости от вида продукта) и (внутримышечной) жировой прослойки. Fat thickness requirements may apply to surface fat (subcutaneous and/or exterior fat in relation to the item), and seam (intermuscular) fat as specified by the purchaser.
Согласно указаниям покупателя требования к толщине жира могут применяться в отношении поверхностного жира (подкожный и/или наружный жир в зависимости от вида продукта) и (межмышечной) жировой прослойки. Fat thickness requirements may apply to surface fat (subcutaneous and/or exterior fat in relation to the item), and seam (intermuscular) fat as specified by the purchaser.
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана. Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.
Согласно указаниям покупателя требования к толщине жира могут применяться в отношении поверхностного жира (подкожный и/или наружный жир в зависимости от вида продукта) и межмышечной жировой прослойки (мраморность). Fat thickness requirements may apply to surface fat (subcutaneous and/or exterior fat in relation to the item), and seam (intermuscular) fat as specified by the purchaser.
Кувейт утверждает, что повреждения, обусловленные сооружением трубопроводной сети и нефтяных траншей, а также засыпкой нефтяных траншей и трубопроводов, вызвали разрыв тонкого поверхностного слоя и уплотнение и растрескивание грунта. Kuwait asserts that physical disturbance resulting from the construction and backfilling of the pipeline network and oil trenches caused rupture of the thin surface layer and the compaction and fracturing of the soil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.