Beispiele für die Verwendung von "побеждают" im Russischen

<>
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Молодые люди постоянно побеждают рак. Young people beat cancer all the time.
Американцам, которые не так хороши в футболе и не прокляты великой исторической ненавистью, было бы трудно разделить веселье голландцев, скажем, если бы немцам нанесли поражение в 1988 году, или веселье корейцев, когда они побеждают Японию. It would be hard for Americans, who are neither very good at soccer, nor cursed by great historical hatreds, to share the joy of the Dutch, say, when the Germans were defeated in 1988, or that of the Koreans when they defeat Japan.
В 1965 году он написал: «Когда страну дестабилизируют и подрывают в ней порядок, то ее не побеждают — а устанавливают в ней более эффективную власть, другой порядок. In 1965, Fall wrote: “When a country is being subverted it is not being outfought; it is being out-administered.
Ведь именно так и побеждают фейковые новости. That is how fake news wins.
Ее иммунная система ответила Производством антител, которые распознают протеин M2 и побеждают вирус. Her immune system responded by producing antibodies that recognise the M2 protein and beat off the virus.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают. That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи. But, to my mind, for the most part, decentralized experimentation beats Africa's partial addiction to aid.
Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают. There's no way the jockey with the most aggressive face always wins.
Те, кто добился успеха, вызывают уважение и получают поддержку у правительства, благодаря своей деловой хватке и тому факту, что они побеждают своих конкурентов. Those who succeed command respect and leverage with the government because of their business acumen and the fact that they beat their competitors.
Путинские ударные вертолеты и наемники побеждают в войне на стороне Асада Putin’s Attack Helicopters and Mercenaries Are Winning the War for Assad
Североатлантический альянс (и его самые сильные члены в конфликтах без участия альянса) побеждают врагов, у которых устаревшие системы противовоздушной обороны, нет военно-воздушных сил, и имеются лишь слабые наступательные возможности. The NATO alliance (and its most powerful members, in non-alliance conflicts) have soundly beaten foes with aging air defense systems, non-existent air forces, and trivial offensive capabilities.
«Если говорить о создании политического кризиса, то да, они побеждают, — сказал Левус. “In the context of creating political crises, yes, they are winning,” he said.
Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда “Свадьба в сезон дождей” поражает критиков, а “Однажды в Индии” претендует на премию “Оскар”; когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется. When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet; when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when “Monsoon Wedding” wows the critics and “Lagaan” claims an Oscar nomination; when Indian writers win the Booker or Pulitzer Prizes, India’s soft power is enhanced.
Он также раскритиковал президента Обаму, сказав, что из-за его политики «террористы, фашисты побеждают». And he lashed out at President Barack Obama, saying that because of his policies “the terrorists, the fascists, are winning.”
Но даже когда популистские партии не побеждают, политикам истеблишмента приходится идти на уступки их сторонникам. Even when populist parties don’t win, establishment politicians still make concessions to their supporters.
Обычно на выборах побеждают и проигрывают по политическим мотивам, и последние выборы в Иране не являются исключением. Elections are normally won and lost along political lines, and Iran’s recent vote is no exception.
В состязании между открытыми и закрытыми обществами последние явно побеждают, а либеральная демократия быстро превращается в движение сопротивления. In the contest between open and closed societies, the latter are clearly winning, and liberal democracy is quickly becoming a resistance movement.
Комиссия также заявила, что к настоящему моменту кандидаты от Партии регионов побеждают в 117 из 225 одномандатных округов. So far, according to the commission, the Party of Regions won 117 of the 225 district votes.
В информационную эпоху успех зависит не только от того, чьё оружие побеждает, но и от того, чьи слова побеждают. In an information age, success depends not only on whose army wins, but also on whose story wins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.