Sentence examples of "победительницей" in Russian

<>
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Победительницей конкурса и нашей новой "Мисс Твин Пикс" объявляется Энни Блэкберн. The winner of the contest and our new Miss Twin Peaks is Annie Blackburn.
Однажды eXile назвала меня победительницей в номинации «самая гнусная слоноподобная безмозглая журналистка, не имеющая никакого понятия об этике». Once, the eXile declared me the winner of its “Gnarliest Elephantine Ass on a Journalist With No Ethics Award.”
В составе женской команды Украины спортсменка стала победительницей шахматной олимпиады в Турине (2006), командного чемпионата мира в Астане (2013) и командного чемпионата Европы в Варшаве (2013). As a part of the Ukrainian women’s team, the female athlete became the winner of the Chess Olympics in Turin (2006), the World Team Championships in Astana (2013), and the European Team Championships in Warsaw (2013).
Победительницей в этих самых денежных скачках стала лошадь Монтероссо. Ее владелец - принц по имени Хамдан бен Мухаммед бен Рашид аль Мактум (Hamdan bin Mohammed bin Rashid al Maktoum). Так уж получилось, что он - сын основателя этих скачек. The winner of horse-racing’s richest crown was a horse — Monterosso — owned by a prince named Hamdan bin Mohammed bin Rashid al Maktoum, who happens to be the son of the founder of the race.
Трамп продолжил острую вражду с бывшей мисс Вселенная Алисией Мачадо (Alicia Machado), посвятив этому целую неделю. Он набросился на нее за то, что она прибавила в весе после того, как 20 лет назад стала победительницей на конкурсе красоты, и призвал своих сторонников посмотреть ее «сексуальные записи», хотя никакой уверенности в их существовании нет. Trump continued a bitter feud with former Miss Universe Alicia Machado for a full week, lashing out at her for gaining weight as a beauty pageant winner two decades ago and urging his supporters to view her “sex tape,” although it was not evident that one existed.
Прошлогодняя победительница Сара Миллс будет фавориткой в забеге, сэр. Last year's winner, Sarah Mills, is the favourite, sir.
Ну, быть женатым на победительнице Грэмми тоже совсем не сахар. Well, bein 'married to a Grammy winner isn't exactly on my dance card either.
Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам. When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot.
На церемонии закрытия самой удачливой победительнице будет присвоен титул Женщина Года по версии "Золотого Листа". At closing ceremonies, the shrewdest winner among you will be named the Gold Leaf Woman of the Year.
Победительница "Золотого Листа" должна быть не просто лучшим продавцом, но и воплощением грации и упорства, и быть способной сделать всё. The Gold Leaf winner must not only be a top seller, but also exemplify grace and grit, and must be willing to do.
Валентина Горбатова, одетая в длинное сиреневое платье, с ожерельем из жемчуга в стиле флэппера на шее, самоотверженно взяла на себя задачу контроля очереди победительниц, ожидавших выйти на сцену. Valentina Gorbatova, wearing a long purple gown with pearls arranged flapper-like around her neck, selflessly took on the task of patrolling the line of winners waiting to climb onstage.
По крайней мере одна российская бегунья, Лилия Шобухова, победительница лондонского марафона 2010 года, по имеющимся данным, передала 450 тысяч евро «высокопоставленным российским чиновникам» за сокрытие положительных допинг-проб, а позже получила частичное «возмещение» в обмен за согласие с тем, что IAAF ее дисквалифицировала. At least one Russian runner, Liliya Shobukhova, winner of the 2010 London Marathon, was reported to have given 450,000 Euros to “senior Russian officials” to mask her doping, and to have later accepted a partial “refund” in exchange for accepting an IAFF suspension.
Но если Америка вступает в борьбу, она должна выйти из нее победительницей. But if America fights, it must fight to win.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.