Sentence examples of "победителем" in Russian

<>
Я объявляю команду Даунтона победителем! I declare the Downton team the winner!
Владимир Путин уходит из Сирии победителем Vladimir Putin rides out of Syria as a victor
Победителем стала Партия Справедливости и Развития. The winner was the Justice and Development Party.
Год спустя команда с наибольшим числом выживших объявляется победителем. After one year, the team with the most surviving members would be declared the victor.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла. The only real winner would be the spirit of that evil.
Нашего героя увезли в психиатрическую больницу, и двойник оказался победителем. Our hero is carted off to a lunatic asylum, and the double emerges as the victor.
В этом году победителем становится молодой Тинг! The winner this year is young Ting!
В Египте победителем будет армия, по крайней мере, в среднесрочной перспективе. In Egypt, the army will be the victor, at least in the medium term.
МОК оказался победителем после принятия этого решения. The IOC also comes away from the decision as a winner.
Однако позиции Трампа ослабевают в связи с обвинениями в сексуальных домогательствах, а Клинтон сегодня считают наиболее вероятным победителем. However, Trump’s campaign is imploding in the wake of sexual-assault allegations and Clinton is increasingly seen as the likely victor.
Победителем будет тот, кто сможет выдержать максимальные тяготы. The winner is he who can take the most pain.
Но, по мере того, как дым развеивается, становится очевидным, что действительным победителем не стала ни ведущая оппозиционная Демократическая партия (ДПЯ), ни избиратели. But, as the smoke dissipates from that vote, it has become clear that the real victor is neither the leading opposition Democratic Party (DPJ) nor the electorate.
Единственным победителем в этой ситуации оказалось «Исламское государство». The only clear winner in this fraught situation is Islamic State.
В легендах часто в равной степени соединяются факты и фантазии, а легенду Анджелы Дэвис, как это показано в фильме, можно назвать историей, рассказанной победителем. Legends are often equal parts fact and fantasy, and the legend of Angela Davis, as chronicled in this film, might be categorized as history being told by the victor.
Победителем стал пятилетний мальчик, предложивший назвать щенка Баффи. The winner was a 5-year-old boy who proposed “Buffy.”
Настоящим победителем избирательной компании, получившим 14,5% голосов и положение в парламенте, позволяющее сформировать новое коалиционное правительство, стала наследница немецкого либерализма – Свободная демократическая партия (СвДП). The real victor of the campaign, with a vote that jumped up to 14.5% and a position in parliament that will determine the shape of the new coalition government, was the heir of classic German liberalism, the FDP.
Я только хочу выйти из этой игры победителем. I'd be declared the winner.
Позиция Тиллерсона отражает признание того, что правительство Сирии при поддержке России и Ирана становится вероятным политическим победителем в гражданской войне, продолжающейся в стране уже шесть лет. Tillerson’s position reflects a recognition that Syria’s government, backed by Russia and Iran, is emerging as the likely political victor in the country’s six year long civil war.
Безусловно, Путин вышел победителем после состоявшихся 20 марта слушаний. Without question, Putin was the big winner from Monday’s hearing.
И почему победителем стал человек, сделавший состояние за счёт других: человек, который открыто признаётся, что не платит полагающиеся ему налоги, и сделавший уклонение от налогов предметом гордости? And why was the victor somebody who made his living from taking advantage of others, openly admitted not paying his fair share of taxes, and made tax avoidance a point of pride?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.