Sentence examples of "победителей" in Russian

<>
Да, нам нужен менталитет победителей. Yes, we need a winners mentality.
Правосудие победителей в иракском стиле Victors’ Justice, Iraqi-Style
Слушай, смысл в том, что она побеждает "Победителей"! Look, the point is, it vanquishes Vanquishers!
Любая система создает победителей и проигравших. Any system creates winners and losers.
Кроме того, многие откровенно называли процессы «торжеством победителей». The trials were also plagued by allegations of being little more than victor’s justice.
«В таких конфликтах победителей нет», — пишет он. “In these kinds of conflicts there are no winners,” he writes.
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей. That arrangement has now come unglued following another cycle of victors' justice.
2. Низкие обороты / держать победителей до конца. 2. Low turnover/hold winners to a fault
Он представлял собой попытку сохранить мир (и безопасность сравнительно слабой Австрийской империи) путем создания коалиции победителей, разделяющих общие ценности. It was an attempt to preserve the peace (and the security of the relatively weak Austrian Empire) through a coalition of victors upholding shared values.
В Глостерширском фестивале "сырные бега" нет победителей. There are no winners or losers in the gloucestershire cheese-rolling festival.
Без полного контроля над уликами и обвиняемыми Гаагскому трибуналу с самого начала не хватало легитимности и авторитета "правосудия победителей". Without full control of either the evidence or the accused, the ICTY lacked from the outset the legitimacy and authority of "victors" justice."
Почувствуйте разницу: «правительство национального единства» и «правительство победителей». Feel the difference: “government of national unity” and “government of the winners.”
Но из-за его тесной связи с вторжением, возглавляемым Соединенными Штатами, он может стать мишенью для критики как "правосудие победителей". But its close association with the United States-led invasion leaves it vulnerable to the charge of "victor's justice."
Так же было девять других победителей, получивших приз. And there are nine other winners who get prizes.
Вскоре после 16 мая самая большая всплывшая отдельная партия будет искать возможности создания коалиции из пестрого массива победителей из разных штатов. Soon after May 16, the largest single party that emerges will seek to construct a coalition out of a diverse array of victors from the various states.
Каждая успешная революция создает как победителей, так и побежденных. Every successful revolution creates winners and losers.
Государственная служба безопасности либо не поверила в то, что он рассказал, либо предпочла игнорировать его признание — на Украине считается политически некорректным судить победителей. The State Security Service either did not believe his story, or chose to ignore his confession — in Ukraine, it’s not politically correct to judge the victors.
Победителей не судят, когда другая сторона играет в игры. Winners don't make excuses when the other side plays the game.
Этот трибунал осудил нацистское руководство за развязывание агрессивной войны — в том числе, против Польши, — но не выносил никаких определений о советском режиме, представители которого вошли в состав суда. Что ж, от победителей не стоит ждать беспристрастности. The tribunal convicted leading Nazis of waging aggressive war against, among others, Poland, but, in an act of victor’s justice, made no judgment against the Soviet regime, representatives of which sat on the tribunal.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших. But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.