Sentence examples of "площадь Независимости" in Russian

<>
Тысячи людей вышли на Площадь независимости в Киеве, разбив там палаточный городок. Thousands camped out on Kyiv’s Independence Square.
По словам Януковича, чей офис выходит окнами на площадь Независимости в центре Киева, Украина хочет пересмотреть это соглашение, которое считает дискриминационным. Ukraine wants to review the agreement, which it considers discriminatory, according to Yanukovych, whose office overlooks Independence Square in central Kyiv.
Когда в конце 2013 года он отверг предложенное Европейским Союзом соглашение об ассоциации, предпочтя ему российское предложение, разъяренные демонстранты заполнили киевскую Площадь независимости (она же Майдан), а также площади многих других городов. When he rejected the European Union’s terms for an association agreement in late 2013, in favor of a Russian offer, angry demonstrators filled Kyiv’s Independence Square, known as the Maidan, as well as sites in other cities.
В воскресенье вечером на Площади независимости этот проект потерпел крах. On Sunday night, that project blew up in Minsk's Independence Square.
Он — офицер запаса, радиомеханик, кроме того, он принимал участие в протестах 2013-2014 года на киевской Площади независимости. He’s a reserve officer, a radio specialist, and he participated in the 2013-2014 protests on Kyiv’s Independence Square.
9-го февраля на площади Независимости в Киеве собрались тысячи людей, требующих проведения досрочных выборов и ограничения полномочий президента. Thousands of people gathered on Feb. 9 in Kyiv’s Independence Square to demand snap elections and curbs on presidential powers.
Но его присутствие очевидно — плакаты и знамена с символом «Свободы» из трех пальцев видны на многих фотографиях, сделанных на площади Независимости в Киеве. Its presence, however, is obvious — banners with its three-fingered symbol appear in many photographs from Independence Square in Kyiv.
Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости. Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.
Спустя больше недели после того, как украинский президент Янукович отказался подписать соглашение об ассоциации с ЕС на саммите «Восточного партнерства» в Вильнюсе, демонстранты продолжают нарушать запрет на митинги на Площади независимости в центре Киева. More than a week after Ukrainian President Yanukovych declined to sign an association agreement with the EU at the “Eastern Partnership” summit in Vilnius, protesters continue to defy the ban on demonstrations in Independence Square in the center of Kyiv.
Позиция России в отношении Украины заключается в том, что именно якобы США спровоцировали революцию, которая началась в Киеве на Площади независимости, известной как Майдан, и сделали это с целью дестабилизировать обстановку в стране и насолить России. Russia’s position on Ukraine, for example, is that the United States encouraged the revolution that started in Kyiv's Independence Square, also known as Maidan, as a means of destabilizing that country and sticking a thorn in Russia’s side.
Во второй половине дня Президент Республики Корея Ли Мён Бак в сопровождении Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова посетил площадь Мустакиллик и возложил цветы к подножию монумента Независимости и гуманизма, являющегося символом нашей свободы, светлого будущего и благородных устремлений. In the afternoon, the President of the Republic of Korea, accompanied by the President of Uzbekistan, visited Mustakillik Square and placed flowers at the foot of the Independence and Humanism Monument, which is the symbol of the country's freedom, bright future and noble aspirations.
Мы надеемся, что благодаря благородным идеалам и принципам этой всемирной Организации Тувалу, несмотря на нашу отдаленность, а также небольшую площадь и значимость в мире, сможет, образно выражаясь, двигаться вперед в своей каноэ в согласии и гармонии с гигантскими танкерами и вместе с ними строить будущее, в котором будет больше свободы: будущее, в котором все государства, независимо от своей площади, будут пользоваться признанием с точки зрения суверенитета, независимости и прав человека. Our hope is that, through the noble ideals and principles of this great body, Tuvalu, despite its physical remoteness and insignificance, will be allowed to paddle its canoe in harmony along with super-tankers and to share the common future of a world of larger freedom: a world in which every State, regardless of its size, is recognized in terms of its sovereignty, its independence and the human rights of its people.
Сегодня - День независимости. Today is Independence Day.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Площадь завода составляет 1000 квадратных метров. The area of the factory is 1,000 square meters.
По ее мнению, основной из причин является успешное председательство Литвы в Совете Евросоюза и "стремление страны к энергетической независимости" According to her, the main reason is the successful chairmanship of Lithuania in the Council of the European Union and the "striving of the country toward energy independence"
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
"Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным. "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.