Sentence examples of "плохо себя чувствуем" in Russian

<>
Научные исследования неоднократно показывали, что хотя благодаря социальным сетям мы контактируем друг с другом, из-за этого мы плохо себя чувствуем. Studies have repeatedly found that while social media connects us to one another, it also makes us feel bad.
С одной стороны, чем больше мы тратим на антитеррористические меры (и чем большие неудобства мы согласны терпеть), тем безопасней мы себя чувствуем. On the one hand, the more we spend on anti-terrorism measures (and the more inconvenience we are willing to tolerate), the safer we feel.
Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует. He can't come to the office today because he doesn't feel well.
Может мы пойдем на "сладость или гадость" На пару часов, а потом посмотрим как себя чувствуем? Can we go trick-or-treating for a couple of hours, and then see how we feel?
Я плохо себя чувствовал. I wasn't feeling very well.
более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее. this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together.
Я плохо себя чувствую сегодня. Вода из колодца причина многих болезней. I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses.
Мы находимся в этом прекрасном амфитеатре на открытом воздухе, и мы прекрасно себя чувствуем при такой мягкой вечерней температуре. Но Катару предстоит принять Чемпионат мира по футболу через 10 лет, в 2022 году, и мы уже знаем, что это произойдёт в июне и июле - жарких, очень жарких месяцах для этой страны. We are in this wonderful open-air amphitheater and we are enjoying ourselves in that mild evening temperature tonight, but when Qatar will host the football World Cup 10 years from now, 2022, we already heard it will be in the hot, very hot and sunny summer months of June and July.
Я плохо себя чувствую. I don't feel good.
Тогдашний азербайджанский президент Гейдар Алиев (на этом посту его сменил его сын) плохо себя чувствовал в плане здоровья и начал отходить от мирного плана как только вернулся домой в Баку. Then-Azerbaijani president, Heidar Aliev (he has been followed into office by his son), was in poor health and began to back away from the peace plan as soon as he got back home to Baku.
Я начал плохо себя чувствовать, головная боль, затылок ломит. I was starting to feel sick, Headache, pain in the back of the neck.
Я одену вам наручники, если будете плохо себя вести. I'll handcuff you if you mess me about.
Она могла бы обратиться за помощью, когда плохо себя чувствовала. She could have piped up if she felt unwell.
Она плохо себя чувствовала, и глупышка Эми поставила нас в неловкое положение, все время суетясь возле нее. She was unwell and silly little Amy embarrassed us by fussing all over her.
Он спит, плохо себя чувствует. Um, he's asleep.
Она вызывает мысли вроде "Мы так плохо себя вели, нас отправят в кабинет директора". She brings that whole, "We're naughty, getting sent to the principal's office" thing to it.
Продолжай верить, не попадай в список тех, кто плохо себя вёл. Keep the faith, stay off the naughty list.
Да, и я начал плохо себя чувствовать из-за того, что я ускользал, но, полагаю, что зря, теперь, когда я вижу, чем ты занимался. Yes, and I was starting to feel bad about sneaking around, but I guess I shouldn't have, now that I see what you're up to.
Старбак плохо себя чувствует. Starbuck's not feeling well.
Соседи рассказали службе защиты детей что мама плохо себя чувствует. Your neighbors tell Child Protective Services that Mommy hasn't been feeling too good.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.