Sentence examples of "плавные" in Russian with translation "smooth"

<>
И эти поезда плавные, и они тихие, и они эффективные. And these trains are smooth, and they're quiet and they're efficient.
Видно, что течение этого периода наблюдались как плавные трендовые, так и резкие краткосрочные движения. We've seen nice and smooth trends but we've also seen dramatic short term moves.
Мэй подчеркнула, что хочет, чтобы этот полный разрыв прошел на дружелюбных условиях — что означает тесное сотрудничество в области торговли, плавные переходные соглашения, и конец «огромным» бюджетным взносам (но не всем) в ЕС. May emphasized that she wants this clean break to be on the friendliest terms – meaning close cooperation on trade, smooth transitional arrangements, and an end to “vast” (but notably not all) budget contributions to the EU.
Разделение реформ можно провести очень плавно. This separation could be implemented smoothly.
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда. Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
История редко развивается плавно или равномерно. History rarely unfolds smoothly or evenly.
Штрихи в скорописи должны быть плавными. Cursive writing should be done smoothly.
Плавная работа вместе с другими операционными системами Functions smoothly alongside various other operating systems
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
В группе Обзор снимите флажок Использовать плавную прокрутку. Under Browsing, clear the Use smooth scrolling check box.
Важно обеспечить преемственность правления и плавную передачу полномочий. It is important to ensure board continuity and smooth transitions.
Чтобы обновление вашего устройства прошло плавно, помните о следующих вещах: To make sure that updates to your device go smoothly, here are a few things to keep in mind:
Однако существует большая угроза плавному переходу к новым источникам глобального экономического роста: There is, however, a major threat to a smooth transition to new sources of global growth:
В разделе Просмотр снимите флажки Разрешить переходы страниц и Использовать плавную прокрутку. Under Browsing, clear the Enable page transitions check box and the Use smooth scrolling check box.
Все может закончиться хорошо, и военные, возможно, смогут гарантировать плавный переход власти. All may end well and the military may be able to ensure a smooth transition.
К сожалению, проблема создания плавного и убедительного перехода к новой цели, пожалуй, непреодолима. Unfortunately, the problem of making a smooth and convincing transition to the new target is perhaps insurmountable.
Чтобы открыть меню, одним плавным движением проведите по экрану вверх, а затем вправо. To open the menu, swipe up and then right in one smooth motion.
В целях обеспечения плавного осуществления операции применяются жесткие процедуры, касающиеся сохранности, проверки и учета. Strict physical security, verifying and accounting procedures are being implemented to ensure the smooth progress of the Operation.
Умело и плавно, как в вашем представлении Шепард занимается любовью, но без напряженного выражения лица. Efficient and smooth, like you imagine Shepherd's lovemaking to be, but without the strained expression.
Это упущение помешало плавному включению вопросов, касающихся контроля за стрелковым оружием, в стратегии национального развития; That omission has hindered the smooth inclusion of small arms control issues in national development strategies;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.