Sentence examples of "песке" in Russian

<>
«Линия на песке» проведенная демократами The Democrats’ Line in the Sand
Круглые камешки на песке знакомы нам. The smooth stones on the sand are familiar to us.
Он выжимает влагу скрытую в песке. It squeeze the moisture hidden in the sand.
Мы наконец-то встретились лицом к лицу на песке арены. We at last face each other upon the sands.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.
Но я предполагаю, что кто-то помог Вам позагорать на песке. But I assume You did have someone Lay you down in the sand.
Лучше останься лежать, щенок, пока твой жалкий член не оказался на песке. Stand down, pup, before your shriveling cock wets the sand.
Два безоружных соперника, в песке нож, первый, кто прольет кровь, тот выиграл. Two unarmed opponents, a knife in the sand, the first to draw blood wins.
Вся рана у него в грязи, песке, кровь не остановить, кожа содрана. All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin.
Чтобы меня поймали за тем, что я ем с тарелки в песке! Catch me eating off a plate covered in sand!
Отнеси ее в пустыню и разлей на открытом песке при полуденном солнце. Take it into the desert and spread it upon the open sand in the midday sun.
Единственный гладиатор из этого славного города, который заработал свою свободу на песке арены! The only gladiator from this fair city to ever earn his freedom upon the sands!
Прислушайтесь внимательнее к этим заявлениям, и вы поймете, что они построены на песке. Look closer at these claims, and you find that they are built on sand.
Затем он передразнивает актера Джона Гудмена: «Я говорю о линии на песке, чувак». He puts on his best John Goodman: "'I'm talking about drawing a line in the sand, Dude.'"
Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой. And he lives in the sand, and he catches things that go by overhead.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети. I went for a walk on the beach, watching the fishermen bundle their nets into mounds on the sand.
Твой ум, символы, которые ты видишь, те которые нарисованы на песке, это и есть ключ. Follow your mind, your map, your symbols, what you got in the sand, it's your bloom.
Это просто линии нарисованные на песке людьми, чья власть и слава стоит на ваших спинах. They are just lines drawn in the sand by men who would stand on your backs, for power and glory.
Таким образом, стабилизация соотношения долга и ВВП является своеобразной линией на песке, которую нельзя пересекать. Stabilizing the debt-to-GDP ratio is thus the line in the sand that must not be crossed.
Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке. As far as I can tell, they are simply burying their heads in the sand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.